520 |
|
|
|a لعل من أهم المعجمات التاريخية التي أعلن عن قرب انتهائها وظهرت صورتها جلية معجم الدوحة التاريخي الذي تشرف على إنجازه دولة قطر، وتبرز أهميته في جانبين: الأول المنهج المتبع في كتابته والمقدمة الرائعة التي مهدت له والآخر أنه شارك في إنجازه أساتذة متخصصون كبار يشار إليهم بالبنان فضلا عن إدخال فريق العمل في دورات تخصصية في هذا المجال وتوفير كل ما يحتاجونه من مستلزمات. وبعد الاطلاع على جزء مما نشر من هذا العمل المبارك على الموقع الرسمي في الإنترنت وقراءته قراءة منهجية وعلمية عنت لي مجموعة من الملاحظات المنهجية والعلمية (من خبرة اكتسبتها على مدى خمس سنوات من عملي عضوا في لجنة علمية مكلفة بتأليف معجم العميد التاريخي لألفاظ القرآن الكريم الذي تشرف على إنجازه مؤسسة العميد العلمية التابعة للعتبة العباسية المقدسة). لذا ارتأيت أن أجمع هذه الملاحظات في بحث سميته (معجم الدوحة التاريخي مآخذ وحلول) اعتمدت في جمع مادته على عينة من المعجم المنشور تضمنت خمسة عشر جذرا من باب الهمزة، هي (أبب، أبت، أبث، أبج، أبح، أبخ، أبد، أبذ، أبر، أبز، أبس، أبش، أبص، أبض، أبط)، وقد اقتضت طبيعة البحث أن أقسمه على ستة مطالب: اختص الأول منها بالكلام على أن الكلمة المطلوب شرحها شيء والمثال شيء آخر وجعلت المطلب الثاني معنيا بالكلام على التكرار في المعنى مع اختلاف الكلمات والجذر واحد، أو الكلمة واحدة والمعاني متكررة، وخصصت المطلب الثالث للكلام على النقل من المعجمات بلا نص عن العرب، وكان المطلب الرابع معنيا بتشخيص كلام ونصوص لعلماء من خارج المدة التي حددها أعضاء كتابة المعجم وقالوا إنها تنتهي بنحو 200 ه في المرحلة الأولى للمعجم وهي المنشورة، وخصصت المطلب الخامس للمسائل العلمية وآخر المطالب جعلته لمسائل منهجية متفرقة. وقد تضمن البحث أمثلة واضحة لكل ما ذكر أعلاه، وحاولت جاهدا أن أقترح حلولا لرفع هذه المؤاخذات التي أراها لا تصب في مصلحة هذا المعجم وأهميته.
|b Perhaps one of the most important historical dictionaries, whose accomplishment has been announced and whose form has become observable, is the Doha Historical Dictionary, which is supervised by the State of Qatar. Its importance appears in two aspects: the first is the followed approach in its writing and the wonderful introduction that paved the way for it, and the other is that senior specialist professors who are referred to as eminent participated in its achievement, as well as the participation of the team work in specialized courses in this field and the provision of all the requirements they need. After reviewing part of what was published from this blessed work on the official website on the Internet and reading it systematically and scientifically, a set of methodological and scientific observations meant to the researcher (from the experience he gained over five years of his work as a member of a scientific committee tasked with composing the Dean’s Historical Dictionary of the Words of the Holy Qur’an, which the Dean Scientific Foundation of Al-Abbas's (p) Holy Shrine had the honour for this achievement). The researcher thought about collecting these observations in a research called (The Doha Historical Dictionary, Takes and Solutions). In collecting its material, he relied on the published dictionary that included fifteen roots from Bab al-Hamza, which are (Abb, Abt, Abth, Abj, Abh, Abkh, Abd, Abth, Abr, Abz, Abs, Absh, Abas, Abadh, Abat) and the nature of the research requires dividing it into six demands: The first was specified to speech, on the basis that the word to be explained is one thing and the example is another thing. While the second requirement is concerned with speaking on the repetition in meaning with different words and the root is the same, or the word is the same and the meanings are repeated. The third requirement is devoted to speak on the transfer from dictionaries without text from the Arabs. However, the fourth requirement deals with diagnosing the words and texts of scholars from outside the period specified by the members of writing the lexicon and said that it ends at about 200 AH in the first stage of the lexicon, which is the published one. The fifth requirement is devoted to scientific issues, and the last demand is devoted to scattered methodological issues. The research contained clear examples of all the above mentioned, and the researcher tried to propose solutions to eliminate these complaints, but it did not help the interest and importance of this dictionary.
|