LEADER |
02993nam a22002537a 4500 |
001 |
2079765 |
024 |
|
|
|3 10.35268/0186-000-022-021
|
041 |
|
|
|a fre
|
044 |
|
|
|b الجزائر
|
100 |
|
|
|9 700008
|a Samiou, Antigoni
|e Author
|
245 |
|
|
|a Prosper Mérimée et les Grecs Modernes
|
246 |
|
|
|a Prosper Mérimée and the Modern Greeks
|
260 |
|
|
|b جامعة مستغانم
|c 2022
|g سبتمبر
|
300 |
|
|
|a 195 - 215
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|b Prosper Mérimée, who travels in independent Greece in the middle of the 19th century, has a special relationship with modern Greeks. His fervent historical and archaeological interest is perfectly completed by his linguistic preoccupations, which testify his deep knowledge of the Greek language and culture. Contrary to his contemporary travelers who published travel accounts or notes, the writer opted for the circumstantial recording of his travel impressions, always enriched by his classical memories. In his personal correspondence, Mérimée's caustic humor and perceptive spirit often ensure a contradictory and burlesque representation of Greek otherness, which, however, reveals his love for ancient and contemporary Greece too. On the other hand, the Greek scholars of his time were inspired by his recognized literary work while establishing a fruitful intercultural dialogue.
|d Prosper Mérimée, qui voyage en Grèce indépendante au milieu du XIXe siècle, entretient une relation particulière avec les Grecs modernes. Son intérêt historique et archéologique fervent est parfaitement complété de ses préoccupations linguistiques qui témoignent de sa connaissance profonde de la langue et de la culture grecque. A l’encontre de ses voyageurs contemporains qui ont publié des récits ou des notes de voyage, l’écrivain opte pour l’enregistrement circonstanciel de ses impressions viatiques, toujours enrichies de ses souvenirs classiques. Dans sa correspondance personnelle, l’humeur caustique et l’esprit perspicace de Mérimée assurent une représentation parfois contradictoire et caricaturale de l’altérité grecque qui, pourtant, fait preuve de son amour pour la Grèce antique et contemporaine à la fois. D’autre part, les lettrés grecs de son temps s’inspirent de son œuvre littéraire reconnue tout en établissant un dialogue interculturel fécond.
|
653 |
|
|
|a ميريميه، بروسبير، ت. 1870 م.
|a الحضارة الإغريقية
|a الأدب الهيليني
|a الثقافة اليونانية
|a اليونان
|
692 |
|
|
|b Graecity
|b Modern Greek Literature
|b Otherness
|b Travel
|
773 |
|
|
|4 اللغة واللغويات
|4 الدراسات الإسلامية
|6 Language & Linguistics
|6 Islamic Studies
|c 021
|f Mağallaẗḥawliyāt al-turāṯ
|l 022
|m ع22
|o 0186
|s حوليات التراث
|t Heritage Annuals
|v 000
|x 1112-5020
|
856 |
|
|
|u 0186-000-022-021.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a IslamicInfo
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 1320398
|d 1320398
|