المصدر: | المجلة الجزائرية للمخطوطات |
---|---|
الناشر: | جامعة أحمد بن بلة وهران 1 - مخبر مخطوطات الحضارة الإسلامية في شمال أفريقيا |
المؤلف الرئيسي: | Ennebati, Fatima Zohra (Author) |
المجلد/العدد: | مج18, ع2 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2022
|
الشهر: | جوان |
الصفحات: | 77 - 90 |
ISSN: |
1112-1511X |
رقم MD: | 1324052 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإنجليزية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
Cheikh Assanouci | Translation Criticism | Islamic Manuscripts | Joseph Kenny | Alaquida Al-Wusta
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
This paper examines Joseph Kenny’s translation of the Islamic manuscript AL-Aquida Al-wusta composed by the Muslim theologian Cheikh Mohammed Yucef Assanouci. Islamic manuscripts are important sources of Islamic knowledge and wisdom. Thus, they have specific features regarding the form and the content. The main purpose of this comparative critical study is to investigate the challenges of translating religious texts between Arabic and English following Newmark’s model of translation criticism. It aims also to shed light on how Christian missionaries received these texts and transmit them in other languages through translation. The study reveals that Joseph Kenny succeeded to a great extent to render the meaning of the original text due to his knowledge and understanding of Arabic and Muslim Theology. |
---|---|
ISSN: |
1112-1511X |