العنوان بلغة أخرى: |
The Significance of the Word Men and their Derivatives |
---|---|
المصدر: | حولية كلية أصول الدين بالقاهرة |
الناشر: | جامعة الأزهر - كلية أصول الدين |
المؤلف الرئيسي: | يوسف، صلاح يعقوب (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Yusuf, Salah Yaacoub |
المجلد/العدد: | مج35, ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2022
|
التاريخ الهجري: | 1444 |
الصفحات: | 717 - 748 |
DOI: |
10.21608/bfarc.2021.266736 |
ISSN: |
2682-3071 |
رقم MD: | 1326228 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | IslamicInfo |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
دلالة | الرجال ومشتقاته | القرآن الكريم | Semantics | Men and its Derivatives | The Holy Quran
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
ورد ذكر الرجال ومشتقاته في القرآن الكريم في تسعة وستين (69) موضعا، فجاء بلفظ المفرد "رجل" في واحد وعشرين (21) موضعا، قرن الرجل بالمرأة في موضعين، ودلالتها في الجميع عكس الأنثى إلا في سورة الكهف فجاءت بمعنى اعتدال القامة. وجاءت بلفظ "رجلان، رجلين" رفعا ونصبا وجرا في ستة (٦) مواضع، وكلها دال على تثنية رجل -ذكر-، إلا في سورة النور فتثنية رجل -قدم-. وجاءت بلفظ الجمع "الرجال" في سبعة وعشرين (٢٧) موضعا: قرن الرجال بالنساء في عشرة (١٠) مواضع، وجميعها جمع للذكور إلا في سورتي البقرة والحج فجمعا للمشاة ذكور وإناثا. وفي الأحزاب جمعا للذكور والإناث، وجاء بلفظ "أرجل" في ثلاثة عشر (١٣) موضعا، وكلها مضافة إما إلى ضمير الخطاب "كم" أو الغائب "هم" رفعا أو نصبا أوجرا، إلا في سورة الأعراف فبدون إضافة، ودلالتها في جميع المواضع على أحد أعضاء الجسم، ما يقابل اليدين، وجاءا مقرونين في سبعة (٧) مواضع. وجاءت بلفظ "رجلك" في موضعين، لكن دلالتهما مختلفة، ففي الإسراء "ورجلك" جاءت بمعنى المشاة في معصية الله، وفي "ص" "برجلك" بمعنى العضو الجسدي - القدم-. ثم تحدثت عن الأحكام المتعلقة بالرجولة في القرآن الكريم كالشهادة والقوامة، من خلال أقوال الفقهاء، ونتج عن ذلك: أن لفظ الرجال في القرآن له دلالات كثيرة منها الصدق، والصمود، والإيثار، والقوامة، والإيجابية، وسداد الرأي، والمروءة، إلى غير ذلك. Men and their derivatives are mentioned in the Qur'an in sixty-nine (69) places, and the singular word "man" came in twenty-one positions, the century of men and women in two places, and their significance to all, unlike the female, except in the cave's surat, came in the sense of moderation. It came with the words "two men, two men" raised, erected and dragged in six (six) positions, all of which indicated the deuteronomy of a man - a male - except in the surat al-Nour and the fold of a man foot- The word "men" came in twenty-seven (27) positions: men's horns with women in ten (10) places, all of which were male-only in the cow and hajj walls, bringing together male and female pedestrians. In the parties as a whole for males and females, they came up with the word "legs" in thirteen (13) positions, all of which were added either to the conscience of the speech "km" or absent "them" up, monument or bold, except in the surat of customs without addition, and their indication in all places of a member of the body, corresponding to the hands, and came coupled with seven (7) positions. It came with the word "your Iman" in two places, but their significance is different. |
---|---|
ISSN: |
2682-3071 |