ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الفرار في الأفعال: دراسة صرفية

العنوان بلغة أخرى: Escape in Verbs: Morphological Study
المصدر: مجلة مركز بابل للدراسات الإنسانية
الناشر: جامعة بابل - مركز بابل للدراسات الحضارية والتاريخية
المؤلف الرئيسي: السعيدي، انتصار محمد بستان (مؤلف)
مؤلفين آخرين: الحلى، منذر إبراهيم حسين (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج12, ع4
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2022
الصفحات: 295 - 322
DOI: 10.33843/1152-012-004-016
ISSN: 2227-2895
رقم MD: 1329519
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الفرار | الفعل المجرد | الفعل المزيد | الثلاثي المجرد | مزيد الثلاثي | الفرار في الفعل المجرد والفعل المزيد | Escape | Abstract Action | More Action | The Abstract Trio | More Triple
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: ومما نستخلصه من تركيب الفعل الثلاثي المجرد والمزيد أن الفرار يحصل في الأفعال كما يحصل في الأسماء والغرض منه هو إيضاح المعنى المراد تيسيرا لبلوغ المعنى وما اعتادت عليه العرب من الفرار من صيغة اللبس إلى صيغة الإفهام، وصيغ الفرار اللغوي وردت في نوعي الفعل المجرد والمزيد وفقا لموضع الحال فمرة تأتي لأسباب متعلقة بما تفضي إليه الجملة ووفقا لقواعد وأنظمة لغة العرب التي يحصل من خلالها الفرار من حالة لغوية إلى أخرى بناء على ما ذكرنا من أسباب الفرار وهي: الفرار من حركة إلى حركة أخرى كما ورد ذلك في الفرار من الواو إلى الياء ومن الياء إلى الألف وسبب الفرار من الثقل إلى الخفة، الفرار من تركيب إلى تركيب آخر وسبب الفرار هو إزالة اللبس الفرار من صيغة إلى صيغة بقصد الإيضاح، الفرار من إعراب إلى إعراب آخر. أول من تنبه لظاهرة الفرار باعتبارها ظاهرة لغوية (سيبويه) في الكتاب في مواضع مختلفة وسبب الأسباب لها وجعلها ظاهرة لغوية تستحق البحث والدراسة حفاظا على لغة العرب وقيمتها بوصفها لغة القرآن الكريم وهي التحدي الواضح الذي جاء للغة العربية وفنونها. وجدت الباحثة أن ليس كل الأوزان الصرفية يحصل فيها الفرار إنما يحصل في الأوزان التي ذكرناها في متن البحث.

Among what we can deduce from the structure of the triple-abstract verb and more is that escape occurs in verbs as it occurs in nouns, and its purpose is to clarify the intended meaning in order to facilitate the attainment of the meaning and what the Arabs were accustomed to from escaping from the ambiguous form to the intelligible form. The situation once comes for reasons related to what the sentence leads to and according to the rules and regulations of the Arabic language through which escape occurs from one linguistic state to another based on what we mentioned of the reasons for escape, namely: fleeing from one movement to another movement as stated in the flee from the letter (waw to yaa) and from (waw to Alif) and the cause of fleeing from weight to lightness, fleeing from one structure to another, and the reason for fleeing is removing confusion, fleeing from one form to another with the intention of clarification, fleeing from one Bedouin to another. The first to notice the phenomenon of flight as a linguistic phenomenon (Sibawayh) in the book in different places and the reason for it and made it a linguistic phenomenon worthy of research and study in order to preserve the language of the Arabs and its value as the language of the Holy Qur’an, which is the clear challenge that came to the Arabic language and its arts. The researcher found that not all morphological weights have escape, but rather the weights that we mentioned in the body of the research.

ISSN: 2227-2895