ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







القيم التربوية المتضمنة في إصدارات ديزني المترجمة للغة العربية: دراسة تحليلية

العنوان بلغة أخرى: Educational Values Implied in Disney Productions Translated into Arabic: An Analytical Study
المصدر: العلوم التربوية
الناشر: جامعة القاهرة - كلية الدراسات العليا للتربية
المؤلف الرئيسي: الحضيف، فهد صالح (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Hodhaif, Fahad Saleh
مؤلفين آخرين: الراجحي، مزنة محمد (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج29, ع3
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2021
الشهر: يوليو
الصفحات: 319 - 350
DOI: 10.21608/ssj.2021.244063
ISSN: 1110-7847
رقم MD: 1336175
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
تربية | ديزني لاند | رسوم متحركة | طفولة | قيم | Education | Disney | Animation | Childhood | Values
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

49

حفظ في:
المستخلص: هدفت الدراسة إلى وصف وتحليل مضمون الرسوم المتحركة من إصدارات ديزني المترجمة للغة العربية في الفترة من ٢٠١٠م إلى ٢٠٢٠م من خلال معرفة: القيم المعرفية، والقيم الدينية، والقيم الأخلاقية، والقيم الاجتماعية المتضمنة في إصدارات ديزني المترجمة للغة العربية في الفترة من ٢٠١٠م إلى ٢٠٢٠م؛ واستخدم المنهج الوصفي بأسلوب تحليل المحتوى؛ وتكون مجتمع الدراسة من جميع أفلام ديزني الكرتونية المترجمة للغة للعربية في الفترة من ٢٠١٠م إلى ٢٠٢٠م وعددها (٣٢) فيلما، وتم الرجوع إلى موقع ديزني الإلكتروني كمصدر للحصول على هذه الأفلام (https://ar.disneyme.com)؛ وتكونت العينة من (١٤) فيلما تمثل ٥٠% من مجتمع الدراسة من حيث الوقت، وتم اختيارها بالطريقة العشوائية البسيطة؛ واستخدمت استمارة تحليل المحتوى كأداة لجمع البيانات، وتم تحديد وحدة الموضوع كوحدة أساسية للتحليل من خلال عدد التكرار للقيمة؛ وكانت أبرز النتائج: أن القيم الأخلاقية كانت أكثر القيم تضمينا في الأفلام عينة الدراسة تلتها القيم المعرفية ثم القيم الاجتماعية وأخيرا القيم الدينية؛ وأن أعلى قيمة أخلاقية ظهورا هي: العنف بتكرار بلغ (٨٧)، وأقلها الجزع بتكرار بلغ (١)؛ وأن أعلى قيمة معرفية ظهورا هي: الإصرار والتحدي بتكرار بلغ (٨٦)، وأقلها التسويف بتكرار بلغ (١)؛ وأن أعلى قيمة اجتماعية ظهورا هي: المساعدة بتكرار بلغ (٧٠)، وأقلها المحافظة على الممتلكات العامة بتكرار بلغ (١)؛ وأن أعلى قيمة دينية ظهورا هي: الاعتقاد بالسحر بتكرار بلغ (٦٣)، وأقلها ألعاب محرمة بتكرار بلغ (٢).

The study aimed to describe and analyze the content of animation by Disney productions translated into Arabic, from 2010 to 2020. The study sought to identify cognitive, religious, moral, and social values included in Disney productions translated into Arabic from 2010 to 2020. The descriptive approach was used in the form of content analysis. The study population consisted of all Disney cartoon films translated into Arabic from 2010 to 2020, numbering (32) films. Disney website was referred to as a source for obtaining these films (https://ar.disneyme.com). The sample consisted of (14) films, representing 50% of the study population in terms of time. They were selected in a simple random way. The content analysis form was used as a tool for data collection. The subject unit was determined as a basic unit of analysis through the number of frequencies of the value. The main results of the study indicated that ethical values were the most included in the films of the study sample, followed by cognitive values, then social values, and finally religious values. Additionally, the highest frequent moral value is: violence, with a frequency of (87), and the lowest is anxiety, with a frequency of (1). The highest frequented cognitive value is persistence and challenge, with a frequency of (86), and the lowest is procrastination, with a frequency of (1). The highest frequented social value is helping with a frequency of (70), and the lowest is preservation of public property, with a frequency of (1). The highest frequented religious value is belief in magic with a frequency of (63), and the lowest is forbidden games with a frequency of (2).

ISSN: 1110-7847