ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









يجب تسجيل الدخول أولا

تحديد أولويات الترجمة لأدبيات الإدارة التربوية في الجامعات السعودية

العنوان بلغة أخرى: Determining Translation Priorities of Educational Management Literature in Saudi Universities
المصدر: مجلة العلوم التربوية
الناشر: جامعة الأمير سطام بن عبدالعزيز
المؤلف الرئيسي: السحيمي، عبدالعزيز بن عبدالله (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Alsuhaymi, Abdulaziz
المجلد/العدد: مج9, ع2
محكمة: نعم
الدولة: السعودية
التاريخ الميلادي: 2022
التاريخ الهجري: 1444
الشهر: نوفمبر
الصفحات: 247 - 273
DOI: 10.54643/1951-009-002-008
ISSN: 1658-7448
رقم MD: 1338011
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
أولويات الترجمة | الإدارة التربوية | الجامعات السعودية | Translation Priorities | Educational Management | Saudi University
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

28

حفظ في:
المستخلص: سعت الدراسة إلى تحديد أولويات الترجمة لأدبيات الإدارة التربوية؛ من حيث المجال العلمي ووعاء النشر واللغة المترجم عنها. واستخدمت الدراسة المنهج الوصفي، واعتمدت أسلوب دلفاي في جمع بياناتها، وشارك في الدراسة بجولتيها ٤٧ خبيرا من الأساتذة والأساتذة المشاركين في الإدارة التربوية. وأظهرت نتائج الدراسة أولوية الترجمة لمجالات: اقتصاديات التعليم، والموارد البشرية في المؤسسات التعليمية والتعليم الجامعي، والنظم التعليمية. كما بينت أهمية الترجمة من بعض أوعية النشر؛ كالتقارير الدولية والكتب ومستخلصات الأبحاث في المجلات العلمية المتخصصة، وأعطت تصورا للحقل اللغوي الذي ينبغي أن تتم الترجمة عنه. وأوصت الدراسة بتبني أولويات لترجمة أدبيات الإدارة التربوية في مراكز الترجمة الجامعية، التي من شأنها أن تعين المهتمين على اختيار الأدبيات ذات الأولوية، وتوجيه أعمال الترجمة لأدبيات الإدارة التربوية إلى المجالات ذات الأهمية، والتي اتفق الخبراء على أولويتها؛ وهي: اقتصاديات التعليم، والموارد البشرية في المؤسسات التعليمية والتعليم الجامعي، والنظم التعليمية، وما تشتمل عليه هذه المجالات من تفريعات علمية، وتنويع المواد المترجمة من أوعية النشر ذات الأولوية.

This study is devised to identify the priorities of the translation of the literature in the field of educational management in terms of the scientific field, the medium of publication, and the source language. The study used the descriptive approach and adopted Delphi method in collecting the data. Forty-seven experts participated in the study in its two stages, including professors and associate professors in educational management. The results of the study showed the prioritization of translation in the fields of economics of education, human resources in educational institutions, university education, and educational systems. The results also showed the significance of translation from some publishing mediums such as international reports, books, and research abstracts in specialized scientific journals, and gave a perception of the linguistic field from which the translation should be conducted. The study recommended the adoption of priorities for the translation of educational management literature in university translation centers. This will assist those interested in choosing the literature with the highest priority and directing the translation work of educational administration literature to areas of importance on which experts agree, namely the economics of education and human resources in educational institutions, university education, educational systems, and the scientific sub-disciplines that are involved, along with the diversification of translations from the top-priority publishing mediums.

ISSN: 1658-7448

عناصر مشابهة