ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

The Use of "Blaccent" between Appropriation and Style Shifting

المصدر: مجلة الفنون والأدب وعلوم الإنسانيات والاجتماع
الناشر: كلية الإمارات للعلوم التربوية
المؤلف الرئيسي: Elmahdim, Omer Elsheikh Hago (Author)
مؤلفين آخرين: Hezam, Abdulrahman Mokbel Mahyoub (Co-Author)
المجلد/العدد: ع86
محكمة: نعم
الدولة: الإمارات
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 200 - 208
ISSN: 2616-3810
رقم MD: 1339389
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Black English | Social Identity | Culture and Society | Sociolinguistics | Black American Culture | Cultural Appropriation
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: This study is a part of the ongoing discussion regarding cultural appropriation, which is the practice of adopting customs from another culture without giving those customs the respect or credit they deserve. The goals and objectives of this qualitative study are exploratory in nature. Data is gathered using qualitative approaches from a variety of sources. Borrowing or using things from a culture other than your own without showing that you understand or respect that culture is known as "cultural appropriation." It is the wrongful appropriation of customs, ideologies, behaviors, etc. from one people or culture by individuals from another. Cultural appropriation has grown as a result of the popularity of social media in several ways. It facilitated access to various cultures and promoted the spread of marginalized civilizations. On the other side, it has made it simple for anybody to denounce cultural exploitation. Globalization and all of its components, including digital technology, have made it easier to access other cultures and have eroded the barriers that separate them. This makes it more important than ever to consider the moral concerns raised by cultural appropriation and make sure that cultures are shared in an appropriate manner. Awkwafina's situation serves as a wonderful illustration of the usage of black culture, cultural appropriation, and stylistic shifts. According to the researchers, Awkwafina has "put Blackness on" when she speaks and acts in African American Vernacular English (AAVE) and portrays roles that could be seen as minstrelsy. She does not have the right to disregard limitations placed on the use of particular cultural objects by another marginalized culture just because she is a member of a minority group. She can be blamed for copying Black culture and encouraging racism by using Black words without acknowledging the problems of Black Americans.

ISSN: 2616-3810