ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







المكون التداولي المعرفي في المثل العربي: رؤية تداولية نصية

العنوان بلغة أخرى: The Pragmatics Cognitive Component in the Arab Proverb: A Textual Pragmatics Vision
Komponen Kognitif Pragmatik dalam Peribahasa Arab: Sebuah Perspektif Pragmatik Tekstual
المصدر: مجلة الدراسات اللغوية والأدبية
الناشر: الجامعة الإسلامية العالمية
المؤلف الرئيسي: محيي الدين، افتخار سليم مصطفى (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Mohidin, Eftikhar Salaim
المجلد/العدد: س13, ع3
محكمة: نعم
الدولة: ماليزيا
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 4 - 20
ISSN: 2180-1665
رقم MD: 1341033
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
المكون التداولي | المعرفي | المثل العربي | الدلالة | Component | Pragmatics | Cognitive | Arabic Proverb | Semantics
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

3

حفظ في:
LEADER 03775nam a22002417a 4500
001 2097295
041 |a ara 
044 |b ماليزيا 
100 |a محيي الدين، افتخار سليم مصطفى  |g Mohidin, Eftikhar Salaim  |e مؤلف  |9 312677 
245 |a المكون التداولي المعرفي في المثل العربي:  |b رؤية تداولية نصية 
246 |a The Pragmatics Cognitive Component in the Arab Proverb:  |b A Textual Pragmatics Vision 
246 |a Komponen Kognitif Pragmatik dalam Peribahasa Arab:  |b Sebuah Perspektif Pragmatik Tekstual 
260 |b الجامعة الإسلامية العالمية  |c 2022  |g ديسمبر 
300 |a 4 - 20 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يسعى هذا البحث إلى تقديم قراءة تداولية نصية لسلسلة مختارة من الأمثال العربية القديمة؛ وذلك لإظهار المكونات التداولية المعرفية التي انبثق منها المثل العربي باعتباره كينونة نصية تداولية. وقد أثبت البحث أن المثل العربي يشكل بؤرة نصية تداولية لها ارتباطاتها التداولية المهيمنة على لغة المثل ودلالته وتكوينه، إذ ثبت عن طريق متابعة الأمثال واتباع المنهج التحليلي الوصفي أن هذه الأمثال انبثقت من مجموعة من المحددات، وهي: المحدد المرتبط بالجانب الثقافي، والمحدد اللغوي، والمحدد المرجعي المعجمي، والمحدد السردي.  |b This research aims to provide a textual pragmatic reading of a selected series of ancient Arabic proverbs. This is to show the cognitive pragmatic components from which the Arabic proverb emerged as a pragmatic textual entity. The research has proven that the Arabic proverb constitutes a deliberative textual focus that has its deliberative links that dominate the language of the proverb, its significance and its composition, as it was proven by following up the proverbs and following the descriptive analytical approach that these proverbs emanated from a set of determinants, namely: the determinant associated with the cultural aspect, the linguistic determinant, the lexical reference determinant, and the narrative determinant.  |d Kajian ini bertujuan untuk menawarkan bacaan pragmatik tekstual kepada siri peribahasa Arab kuno yang terpilih. Ini adalah untuk menunjukkan komponen pragmatik kognitif dari mana peribahasa Arab muncul sebagai sebuah entiti tekstual pragmatik. Kajian ini telah mendapati bahawa peribahasa Arab mengandung fokus tekstual yang teliti dan disengajakan yang mempunyai pertalian yang disengajakan yang mendominasi bahasa peribahasa, kepentingan dan komposisinya, seperti yang dibuktikan dengan mengikuti peribahasa dan mengikut pendekatan analisis deskriptif bahawa peribahasa tersebut terpancar daripada satu set penentu iaitu: penentu yang dikaitkan dengan aspek budaya, penentu linguistik, penentu rujukan leksikal, dan penentu naratif. 
653 |a النقد الأدبي  |a التحليل التداولي  |a الثقافة العربية  |a الأمثال الشعبية 
692 |a المكون التداولي  |a المعرفي  |a المثل العربي  |a الدلالة  |b Component  |b Pragmatics  |b Cognitive  |b Arabic Proverb  |b Semantics 
773 |4 اللغة واللغويات  |4 الأدب  |6 Language & Linguistics  |6 Literature  |c 001  |e Journal of Lingustic and Literary Studies  |l 003  |m س13, ع3  |o 0384  |s مجلة الدراسات اللغوية والأدبية  |v 013  |x 2180-1665 
856 |u 0384-013-003-001.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1341033  |d 1341033