ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







السمة التعبيرية للتقييد بتعالق الجار والمجرور في المتشابهات اللفظية في القرآن الكريم

العنوان بلغة أخرى: The Expressive Feature of Adherence to the Relationship in the Verbal Similarities in the Holy Qur’an
المصدر: مجلة بحوث اللغات
الناشر: جامعة تكريت - كلية التربية للبنات
المؤلف الرئيسي: المذود، قحطان جاسم محمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Methwad, Qahtan Jassim Muhammad
المجلد/العدد: مج6, ع1
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2022
الصفحات: 1- 23
ISSN: 2616-6224
رقم MD: 1343142
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التعبير القرآني | المتشابهات اللفظية | الاطلاق والتقييد | المتعلقات (الجار والمجرور) | Quranic Expression | Verbal Similarities | Release and Restriction | Belongings (The Neighbor, The Neighbor)
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03083nam a22002417a 4500
001 2099095
041 |a ara 
044 |b العراق 
100 |9 597724  |a المذود، قحطان جاسم محمد  |e مؤلف  |g Al-Methwad, Qahtan Jassim Muhammad 
245 |a السمة التعبيرية للتقييد بتعالق الجار والمجرور في المتشابهات اللفظية في القرآن الكريم 
246 |a The Expressive Feature of Adherence to the Relationship in the Verbal Similarities in the Holy Qur’an 
260 |b جامعة تكريت - كلية التربية للبنات  |c 2022 
300 |a 1- 23 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يتطلب توجيه الآيات المتشابهات، علامات ترفع لبس إشكالها، وإظهارا للنكت واللطائف البيانية التي تتجلى وراء هذا الاختلاف فيما بينها، فتقييد إحدى الآيتين بالجار والمجرور وخلو الأخرى منهما، لم يكن إلا لحكمة يطلبها من يسبر أغوار النص القرآني، وهذا التقييد قد يأتي مبنيا على العموم والخصوص أو سمة القصد، أو اختلاف حال المتكلم أو المخاطب أو المخبر عنه، أو يكون مبنيا على الإطلاق الذي يفيد الشمولية، والتقييد الذي يفيد الخصوص، وما إلى ذلك، فنستشعر الدلالات الهامشية على التوبيخ والتقريع والتعنيف، أو الاستلطاف والإشفاق وما إلى ذلك.  |b Orientation of similar verses requires signs that lift the confusion of their forms, and to show the jokes and rhetorical subtleties that appear behind this difference between them. The restriction of one of the two verses to the neighbor and the descent and the absence of the other from them, was only a wisdom requested by those who probe the depths of the Qur’anic text, and this restriction may come based on the general and the particular Or the characteristic of intent, or the different status of the speaker, addressee, or informant, or it is based on an absolute that benefits comprehensiveness, and a restriction that benefits specificity, and so on. 
653 |a القرآن الكريم  |a السور والآيات  |a اللغة العربية  |a النحو العربي  |a المتشابهات اللفظية 
692 |a التعبير القرآني  |a المتشابهات اللفظية  |a الاطلاق والتقييد  |a المتعلقات (الجار والمجرور)  |b Quranic Expression  |b Verbal Similarities  |b Release and Restriction  |b Belongings (The Neighbor, The Neighbor) 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 001  |e Journal of Language Studies  |f Mağallaẗ buḥūṯ al-luġaẗ  |l 001  |m مج6, ع1  |o 2355  |s مجلة بحوث اللغات  |v 006  |x 2616-6224 
856 |u 2355-006-001-001.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1343142  |d 1343142