ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







فعلون وفيعول في اللغات السامية: دراسة صرفية دلالية مقارنة

العنوان بلغة أخرى: Faˁlūn and Faiˁūl in Semitic Languages: A Comparative Morphological Semantic Study
المصدر: مجلة جامعة تكريت للعلوم الإنسانية
الناشر: جامعة تكريت - كلية التربية للعلوم الإنسانية
المؤلف الرئيسي: إبراهيم، سعد أحمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Ibrahim, Saad Ahmed
المجلد/العدد: مج29, ع12
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2022
الصفحات: 196 - 221
ISSN: 1817-6798
رقم MD: 1343541
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
فعلون | فيعول | مقارنة لغوية بين العربية والسامية | صرف | دلالة | Faˁlūn | Faiˁūl | Comparative Semitic Language | Morphological | Semantic
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 06169nam a22002297a 4500
001 2099439
041 |a ara 
044 |b العراق 
100 |a إبراهيم، سعد أحمد  |g Ibrahim, Saad Ahmed  |e مؤلف  |9 645682 
245 |a فعلون وفيعول في اللغات السامية:  |b دراسة صرفية دلالية مقارنة 
246 |a Faˁlūn and Faiˁūl in Semitic Languages:  |b A Comparative Morphological Semantic Study 
260 |b جامعة تكريت - كلية التربية للعلوم الإنسانية  |c 2022 
300 |a 196 - 221 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a فَعْلُون وفَيْعُول من أبنية كلام العرب التي حظيت باهتمام اللغويين العرب قديماً وحديثاً والمستشرقين على حد سواء، فضلاً عن أنَّهما من الأبنية المشتركة في اللغات السامية، وبناء (فَعْلُون) يدل على التصغير في اللغات السامية نحو: (برونا) بمعنى بُنِيَّ، ويرى المستشرقون أنَّ بناء (فَعْلُون) ورد كثيراً في أسماء الأعلام في القرون الإسلامية الأولى نحو: حَرْثُون، وحَفْصُون، وخَلْدُون، وتحديداً لدى عرب الأندلس، وذكر المستشرقون أنها تدل على التصغير، علماً أنَّ علماء العربية أشاروا إلى بناء (فَعْلُون) قبل المستشرقين، إذ ذكر ابن جرير الطبري (ت310هـ) في تفسيره أنَّ (شَمْعُون) _ وهو اسم عبراني _ كأنَّه على وزن (فَعْلُون) ، ونصَّ أبو العلاء المعري (ت449ه) أنَّه غير عربي البتة، وقد عُدَّ هذا البناء من الأبنية التي فاتت سيبويه، إذ لم يذكره في كتابه، واكتفى بذكر (فَيْعُول)، مما حدا بعلماء العربية إلى تتبع فوائت كتاب سيبويه والاستدراك عليه، ومنها فَعْلُون، وذكروا أمثلةً نحو: زَيْتُون ومَيْسُون؛ لأنَّ هذين الاسمين مختومين بالواو والنون؛ إلا أنَّ الاستقراء اللغوي والتاريخي لهذه الألفاظ يؤيدان أنَّ معاني زَيْتُون ومَيْسُون وجَيْحُون وجَيْرُون _ وأسماء أخرى _ليست بوزن فَعْلُون بل هي بوزن فَيْعُول؛ لأنَّ فَعْلُوناً لم يكن معروفاً في كلام العرب القدماء، أو قلَّمَا بنوا اسمًا على ‌فَعْلُون، أو أنَّه غريب في نظام العربية، فضلاً عن أنَّه بناء لم يستقر في كلام العرب، أمَّا فَيْعُول فإنَّه أكثر وروداً في كلام العرب في الصفات وأسماء الأماكن والأنهار والنباتات فضلاً عن أسماء الأعلام، وأنَّ بعض القبائل العربية الحجازية والنجدية _في الوقت الحاضر_ في الجزيرة العربية ما زالت تتكلم بوزن فَيْعُول في لغتها نحو: السَّيدور، والحَيْمُول ، والعَيْتُوم، والعَيْرُون، وبهذا تنوعت دلالة (فَيْعُول) في المبالغة والتصغير والصفة والجمع في كلام العرب.  |b  Faˁlūn and Faiˁūl are two structures of Arab speech that have received the attention of Arab linguists and orientalists alike in addition of being one of the common structures in Semitic languages. (Faˁlūn) indicates the diminutive in the Semitic languages in Semitic for example: (Barūnā) meaning (son). It was mentioned a lot in the names of the figures in the first Islamic centuries, such as: Ḥarthūn, Ḥafsūn, Ibn Ḫaldūn, specifically among the Arabs of Andalusia. Ibn Jarir al-Tabari mentioned (d. 310 AH) in his interpretation that (Šamˁūn) - which is a Hebrew name - as if it is based on the weight of (Faˁlūn), and Abu Al-Ala Al- Maari stated that it is not Arabic at all, which prompted Arabic scholars to trace the missing items from Sibawayh’s book and to correct it, and from them they did, and they mentioned examples such as: Zaitūn and Maisūn. However, the linguistic and historical extrapolation of these words supports that the meanings of Zaitūn, Maisūn, Jaiḥūn and Jairūn - and other names - are not the weight of a verb, but rather the weight of a faiˁūl; Because a verb was not known in the speech of the ancient Arabs, or they seldom built a name on a verb, or it is strange in the Arabic system, not to mention that it is a construction that did not settle in the speech of the Arabs. The names of the flags, and that some of the Arab tribes of Hejaz and Najd - at the present time - in the Arabian Peninsula still speak with weight and depend in their language such as: Saidūr, Ḥaimūl, Al-ˁaitūm, and Al- ˁairūn, and thus the meaning of (Faiˁūl) varied in exaggeration, diminutive, adjective and plural in the Arabic language.  
653 |a اللغة العربية  |a النحو العربي  |a اللغات السامية  |a اللهجات العربية  |a اللغويون العرب 
692 |a فعلون  |a فيعول  |a مقارنة لغوية بين العربية والسامية  |a صرف  |a دلالة  |b Faˁlūn  |b Faiˁūl  |b Comparative Semitic Language  |b Morphological   |b Semantic 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |6 Social Sciences, Interdisciplinary  |c 010  |e Journal of Tikrit university for humanities  |f Mağallaẗ ǧāmiʻaẗ tikrīt li-l-ʻulūm al-insāniyyaẗ  |l 012  |m مج29, ع12  |o 2369  |s مجلة جامعة تكريت للعلوم الإنسانية  |v 029  |x 1817-6798 
856 |u 2369-029-012-010.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1343541  |d 1343541