العنوان بلغة أخرى: |
Sources of loan Words in Russian مصادر الكلمات المستعارة باللغة الروسية |
---|---|
المصدر: | مجلة الآداب |
الناشر: | جامعة بغداد - كلية الآداب |
المؤلف الرئيسي: | عبدالكريم، براء علي (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Abdul Karim, Bara Ali |
مؤلفين آخرين: | صبري، غادة طارق (م. مشارك) |
المجلد/العدد: | ع143 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2022
|
التاريخ الهجري: | 1444 |
الشهر: | كانون الأول |
الصفحات: | 43 - 50 |
ISSN: |
1994-473X |
رقم MD: | 1348255 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الروسية |
قواعد المعلومات: | AraBase, HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
اللغة الروسية | إقتراض | كلمات مستحدثة | مصادر | تشكيل الكلمات | علم الدلالة
|
رابط المحتوى: |
LEADER | 02907nam a22002657a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 2103763 | ||
041 | |a rus | ||
044 | |b العراق | ||
100 | |9 714922 |a عبدالكريم، براء علي |e مؤلف |g Abdul Karim, Bara Ali | ||
245 | |a Источники Заимствованных Слов в Русском Языке | ||
246 | |a Sources of loan Words in Russian | ||
246 | |a مصادر الكلمات المستعارة باللغة الروسية | ||
260 | |b جامعة بغداد - كلية الآداب |c 2022 |g كانون الأول |m 1444 | ||
300 | |a 43 - 50 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
520 | |a نلقي الضوء في هذا البحث على الكلمات المقترضة الحديثة التي دخلت إلى اللغة الروسية، فضلا عن تحديد خصائصها الرئيسية. غالبا ما يكون مصدر المفاهيم المستعارة من الولايات المتحدة الأمريكية أو بريطانيا العظمى (الأمريكية والأنجليزية) دخلت هذه الكلمات اليوم إلى جميع مجالات حياة الشخص الروسي - نحاول في هذا العمل البحث عن مصادر الكلمات المقترضة، وتحديد الكلمات ذات الأصل الروسي الأصلية. |d В данной статье наше внимание обращено на современные заимствования, пришедшие в русский язык, а также их ключевые характеристики. Заимствованные понятия из США и Великобритании (американизмы, англицизмы) сегодня наиболее часто приходят во все сферы жизнедеятельности русскоговорящего человека.В статье называется источникиии их заимствования, исконным русским словам дается словообразовательная характеристика. В статье делается вывод о преобладании среди новых названий профессий заимствований из разных языков мира. | ||
653 | |a اللغة الروسية |a الاقتراض اللغوي |a التداخل اللغوي |a علم الدلالة | ||
692 | |a اللغة الروسية |a إقتراض |a كلمات مستحدثة |a مصادر |a تشكيل الكلمات |a علم الدلالة | ||
700 | |9 402863 |a صبري، غادة طارق |e م. مشارك |g Sabri, Ghada Tariq | ||
773 | |4 الادب |6 Literature |c 081 |e Al-Adab Journal |f Al-ādāb |l 143 |m ع143 |o 0739 |s مجلة الآداب |v 000 |x 1994-473X | ||
856 | |u 0739-000-143-081.pdf | ||
930 | |d y |p y |q y | ||
995 | |a AraBase | ||
995 | |a HumanIndex | ||
999 | |c 1348255 |d 1348255 |