ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







صناعة الترجمة في عصر العولمة: تواصل أم حد من الهيمنة؟

العنوان بلغة أخرى: Translation Industry in the Globalization Era: Communication or Limitation of Hegemony?
المصدر: مجلة معالم
الناشر: المجلس الأعلى للغة العربية
المؤلف الرئيسي: بن أحمد، عبدالفتاح (مؤلف)
المجلد/العدد: مج15, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2022
الصفحات: 325 - 345
DOI: 10.33705/1111-015-002-022
ISSN: 2170-0052
رقم MD: 1351507
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
العولمة | الهيمنة | صناعة الترجمة | التواصل | اللغة الواحدة | التعدد اللغوي | الترجمة الآلية | أنشطة الترجمة | Globalization | Hegemony | Translation Industry | Communication | Monolingualisme | Multilingualism | Machine Translation | Translation Activities
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

3

حفظ في:
المستخلص: يبدو أن العولمة في العصر الحالي أصبحت تستفرد بكل مجالات الحياة من اقتصاد، وتجارة وثقافة، ولغة، ومن ثم بلغت الهيمنة أوجها لدرجة أن تجسد واقع إما أن تكون أو لا تكون. أن تكون في زمن العولمة معناه أن تأخذ بأسباب الكينونة التي تمليها على الفرد والمجموعة، بدءا بالتحكم في زمام اللغة العالمية التي هي الإنكليزية. يفرض هذا الواقع نوعاً من التوجس والقلق الذي يبعث على شحذ همم المجابهة والمقاومة بإدراج الوسائل الضرورية والممكنة. يهدف هذا المقال إلى تسليط الضوء على واقع الترجمة وصناعتها في يومنا الحالي، باعتبارها إحدى دروع المقاومة الممشهرة في وجه الهيمنة العالمية، لاسيما اللغوية. تصبح صناعة الترجمة والتعويل عليها الملاذ الذي يمكن من خلاله الحفاظ على اللغة الوطنية وتعزيز قوتها في التواصل والتعليم والاستثمار ونشر المعارف. لذلك إن حضور الترجمة وترقية صناعتها في عصر العولمة يشي بالدور الريادي الذي تقوم به في تحقيق التواصل والحد من الهيمنة على حد سواء.

Nowadays, globalization seems to invade all domains of life namely: economics, trade, culture and language. Therfore, hegemony has reached its climax and imposed the to be or not to be reality. To live in the globalized era means to adopt means to reach existence imposed on the individual and the group with the mastering of global language that is English. This reality generates both fear and anxiety which lead to confrontation and resistance by using possible and appropriate means. This paper aims at sheding light upon the position of translation and its industry, as a means of resistence against global hegemony especially the linguistic one represented in English, in this epoch. Translation industry becomes a means to protect national language and strengthen its communicative role in teaching, investment and transmitting knowledge. Hence, Translation in the globalized era plays a dual role in achieving communication and limiting hegemony.

ISSN: 2170-0052