ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







التعبيرات الإشهارية في القرآن الكريم: الخطاب النسوي نموذجا

العنوان بلغة أخرى: Publicity Expressions in the Holy Qur’an: Annual Discourse as a Model
المصدر: حولية كلية اللغة العربية بجرجا
الناشر: جامعة الأزهر - كلية اللغة العربية بجرجا
المؤلف الرئيسي: عبدالعزيز، عبدالعزيز صابر (مؤلف)
المجلد/العدد: ع26, ج2
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 1726 - 1784
DOI: 10.21608/bfag.2022.165490.1176
ISSN: 2356-9050
رقم MD: 1352048
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الإشهار | التعبيرات الإشهارية | الخطاب النسوي | Publicity | Publicity Expressions | Annual Discourse
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: يزخر القرآن الكريم بالعديد من التعبيرات الإشهارية التي تعتمد اعتمادًا كليًا على اللغة؛ باعتبارها وسيلة مهمة من وسائل التأثير والإقناع في المتلقي، ولا يعني هذا أن اللغة هي المسؤولة وحدها في كشف التعبيرات الإشهارية، بل ثمة آليات مهمة أخرى لا تقل أهمية عن اللغة؛ مثل: الصورة، والإيماء، والصوت، وجرس الكلمات............. إلخ. ولذلك، فالتعبيرات الإشهارية هي تعبيرات قادرة على تغيير مسار المتلقي، وذلك من خلاله تفاعله الإيجابي مع البناء اللغوي المطروح أمامه وفق استراتيجيات ترغيبية تارة وترهيبية تارة أخري. والجدير بالذكر أن ما يميز الإشهارات وخاصة الإشهارات القرآنية، أنها لا تحقق غايتها ولا تصل إلى هدفها من خلال إرغام المتلقي على تقبل أفكاره بقدر ما يجعله يصل إلى ذلك التقبل بعد قناعة تامة يصل إليها ليجد أن ما هو أمامه من إشهارات قرآنية يستحق النظر والتفكير. وبناءًا عليه، فالإردغام في التعبيرات الإشهارية القرآنية لا وجود له؛ حيث تعرض الصورة واضحة المعالم أمام المتلقي أو تترك الحرية له؛ ليختار ما يشاء.

The Holy Qur’an is rich in numerous publicity expressions which completely depend on language as they are considered as one of the essential means of persuasion and influence on the recipient. This does not mean that only language is responsible for revealing publicity expressions. There are even other mechanisms which are as important as language such as figures, gestures, sounds, ring of words, etc. Therefore, publicity expressions can change the course of the recipient through his/her positive interaction with the linguistic structure in front of him/her according to encouraging strategies at times and discouraging ones at other times. It is worth mentioning that what makes these publicity expressions, especially the Qur’anic ones, distinct is that they do not reach their goals via forcing the recipient to accept his/her ideas as much as reaching such an acceptance after a complete, obtained satisfaction so that he/she can find such publicity expressions deserve reconsideration. Consequently, reluctance are not present in publicity expressions in which figures are shown clear-cut to the recipient or he/she is left free to choose what he/she wants.

ISSN: 2356-9050

عناصر مشابهة