المستخلص: |
يقدم الزجل نفسه كشعر شعبي تراثي منظوم باللغة العامية، ويتناول مضامين واقعية أو رمزية، ويتوافر على بلاغته وأساليبه النوعية الخاصة، مثلما يستعمل أوزانًا وإيقاعات لا يشترك فيه مع ألوان الشعر الأخرى. أما جذوره العميقة فيأخذها من العصر الأندلسي خلال القرن العاشر الميلادي، قبل أن يتفرع إلى أنواع تراثية عديدة، انبثق عنها نمط زجلي عامي حديث متحرر من الأوزان، وملتزم بالموضوعات الاجتماعية وينشر في دواوين موجهة للقراءة دون أن يقطع مع تقليد التلقي الشفوي. ومع أن جميع هذه الأنواع قد حظيت بالاهتمام الأكاديمي دراسة وتأريخا وتحليلا، إلا أنها ظلت تعاني بعض المشكلات في الانتشار والتلقي، وتسعى هذه المقالة إلى إلقاء الضوء عليها وبيان أسبابها وخلفياتها.
Le (zajel) se présente en tant que poésie populaire rédigée en langue dialectale marocaine et traitant de sujets réalistes ou symboliques et se dotant de sa propre rhétorique et de styles spécifiques doublé d’une métrique qui lui est propre.. Cette poésie puise ses profondes racines dans l’Andalousie du 12ème siècle pour se subdiviser en différents genres.. De ces genres traditionnels et autres, est issu un autre zajel dialectal moderne, libre de rythmes et traitant de sujets sociaux et publié dans des recueils pour être lus sans rompre avec sa nature orale.. Et malgré que tous ces genres ont été étudiés et analysés académiquement, ils ont souffert de problèmes concernant la diffusion et la réception dont les causes seront éclaircies à travers cet article.
|