ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







دور المثل الشعبي في تنمية حرفة الفلاحة في مصر

العنوان بلغة أخرى: The Role of the Popular Proverb in the Development of the Peasantry Craft in Egypt
المصدر: مجلة الموروث
الناشر: معهد الشارقة للتراث
المؤلف الرئيسي: الأسيوطي، درويش حنفي (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Asyuty, Darweesh
المجلد/العدد: ع19
محكمة: نعم
الدولة: الإمارات
التاريخ الميلادي: 2020
الشهر: سبتمبر
الصفحات: 148 - 171
رقم MD: 1358468
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

4

حفظ في:
LEADER 03290nam a22002177a 4500
001 2112014
041 |a ara 
044 |b الإمارات 
100 |a الأسيوطي، درويش حنفي  |g Al-Asyuty, Darweesh  |e مؤلف  |9 76962 
245 |a دور المثل الشعبي في تنمية حرفة الفلاحة في مصر 
246 |a The Role of the Popular Proverb in the Development of the Peasantry Craft in Egypt 
260 |b معهد الشارقة للتراث  |c 2020  |g سبتمبر 
300 |a 148 - 171 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يُعد المثل الشعبي من أكثر فروع الثقافة الشعبية ثراءً في اللغة، ويعبّر في معظم حالاته عن نتاج تجربة شعبية طويلة تخلص إلى عبرة وحكمة، وعليه يكون المثل معبرا عن عادات الشعوب وأسلوب عيشها ومعتقدها ومعاييرها الأخلاقية. ومن الملاحظ أن هناك بعض الأمثال الشعبية ترتبط ارتباطا وثيقا بالحرفة التي يمارسها مبدع المثل، فهناك أمثال تسود بين أبناء كل حرفة، حتى ولو حملت المضامين والقيم الحياتية العامة نفسها. فيقال: بتِّ الصايغ اشتهت على أبوها مَزْنَقَه. ويقال: باب النجار.. مخلع. وهناك مثل ثالث يقول: صياد.. وخايف من رش النطره. والخوض في الماء، وصناعة الحلي، والنجارة هي العمل اليومي الذي يحترفه الصياد والصائغ والنجار. وقد ارتأينا في هذا المقال الوقوف على الأمثال الشعبية الملازمة لحرفة الفلاحة وأثرها فيها.  |b The folk proverb is one of the richest branches of popular culture in language, and in most cases it expresses the product of a long popular experience that concludes with a lesson and wisdom. Therefore, it expresses peoples’ customs, way of life, belief and moral standards. It is noticeable that there are some popular proverbs closely related to the craft practiced by the creator of the proverb. There are proverbs that prevail among the members of every craft, even if they carry the same general contents and life values in the larger goldsmith community. It is said: The goldsmith’s daughter longs for one of her father’s gold creations. Another proverb says: The door of the carpenter is always dislocated. A third proverb goes: A fisherman is afraid of rain splashing. Wading in the water, jewelry making and carpentry are the daily work of a fisherman, a goldsmith and a carpenter. But in this article, we have decided to examine the popular proverbs related to the peasantry craft and their effect on its people. 
653 |a الأمثال الشعبية  |a الثقافة العربية  |a مهنة الزراعة  |a الفولكلور الشعبي 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 008  |e Al Mawrouth Journal  |l 019  |m ع19  |o 2449  |s مجلة الموروث  |v 000 
856 |u 2449-000-019-008.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1358468  |d 1358468 

عناصر مشابهة