ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الحركة الإعرابية في فهم النص القرآني

العنوان بلغة أخرى: The Syntactic Movement in Conception the Qur’anic Text
المصدر: مجلة التراث العلمي العربي
الناشر: جامعة بغداد - مركز إحياء التراث العلمي العربي
المؤلف الرئيسي: علي، بلسم عبدالرسول وحيد (مؤلف)
المجلد/العدد: مج20, ع1
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: مارس
الصفحات: 189 - 214
ISSN: 2221-5808
رقم MD: 1367777
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo, AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الحركة الإعرابية | فهم | النص القرآني | Arabiya Movement | Understanding | Qur'anic Text
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: جاء البحث لبيان أثر الحركة عامة في اللغة العربية مفردة وجملة، وفي لغة القرآن الكريم خاصة، والحركة الإعرابية في فهم النص القرآني. واحتوى البحث مبحثين لكل مبحث مطلبان، بعد مقدمة، وتمهيد وأبرز عنوانات البحث ظاهرة الإعراب، وهي من خصائص الضاد، وتعريف الإعراب في اللغة والاصطلاح، وأثر الحركة في فهم النص العربي عامة، وفي فهم النص القرآني خاصة. واخترت ثمانية نصوص قرآنية، بينت كيف تفهم معانيها وتفسيرها في ضوء الحركة الإعرابية، وتختلف معاني الجملة الواحدة باختلاف حركاتها الإعرابية. واعتمدت في إعداد هذا البحث على خمسين مصدرا تعددت عنواناتها وتنوعت، بعد القرآن الكريم، منها معجمات لغوية، وكتب إعراب القرآن الكريم وتفسيره، والنحو ومعانيه.

The research came to a statement in explaining the impact of movement in general in the Arabic language, as a word and sentence, in the Holy Qur’an in particular, and the Arabic syntactic movement in understanding the Qur’anic text. The research contained two sections. Each section has two demands, an introduction, and a preface. The most prominent titles of the research are the aspect of parsing, which is one of the characteristics of the Ḍād; the definition of parsing in language and terminology; the impact of movement on understanding the Arabic text in general; and in understanding the Qur’anic text in particular. The researcher chose eight Quranic texts. Trying to show how to understand its meanings and interpretation in the light of the Arabic language movement. As, the meanings of a single sentence vary in accordance with its movements character. In preparing this research, the researcher used fifty references whose titles multiplied and varied, where the Holy Qur’an is considered as the first reference. These references include linguistic lexicons, books of parsing and interpretation of the Holy Qur’an, grammar and its meanings.

ISSN: 2221-5808

عناصر مشابهة