ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







المعاجم العربية التاريخية المعاصرة في خدمة اللغة العربية الشريفة

العنوان بلغة أخرى: Contemporary Historical Arabic Dictionaries in the Service of the Noble Arabic Language
المصدر: التعليمية
الناشر: جامعة جيلالي ليابس سيدي بلعباس - كلية الآداب واللغات والفنون - مخبر تجديد البحث في تعليمية اللغة العربية في المنظومة التربوية الجزائرية
المؤلف الرئيسي: عماري، هدى (مؤلف)
المجلد/العدد: مج13, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: مارس
الصفحات: 328 - 338
DOI: 10.52127/2240-013-001-021
ISSN: 2170-1717
رقم MD: 1369179
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch, AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
اللغة العربية | صناعة المعجم | المعجم التاريخي | التحرير المعجمي | التراث اللغوي
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

18

حفظ في:
المستخلص: لا يزال التأليف المعجمي محل اهتمام الباحثين في الصناعة المعجمية والهيئات العلمية والمجامع اللغوية رغبة في إثراء اللغة وصون هويتها، فكانت معاجم بمختلف أنواعها معاجم الألفاظ ومعاجم المعاني والمعاجم المتخصصة. دعامة أساسية في حصر أبنية الكلمات والبحث في دلالاتها. ومن ذلك المعاجم التاريخية التي تراعي التطور الدلالي للكلمة، وقد توالت المشاريع بداية من مشروع المعجم التاريخي بتونس عام 1907 م ومشروع معجم الدوحة التاريخي 2013 م وآخرها مشروع المعجم التاريخي للغة العربية الذي يشرف على إنجازه مجمع اللغة العربية بالشارقة 2019 م ويبدو أن غاية هذه المشاريع رصد تطور المعنى الدلالي للفظ عبر العصور، وبالتالي التنقيب في الذاكرة الفكرية الثقافية العربية الأصيلة. مع اختلاف آلياتها الإجرائية وخصوصية التحرير المعجمي وشروطه في كل معجم. من هنا فإن هذه الدراسة تروم الكشف في المقام الأول على أهمية المعاجم التاريخية في الحفاظ على الإرث اللغوي للعربية. وفي المقام الثاني تسعى إلى إبراز أوجه التشابه والاختلاف في المنهج والإجراء التطبيقي بين معجمي الدوحة والشارقة. وعليه نحدد الإشكالية الرئيسة، فيما يأتي: إلى أي مدى فعالية المعجم التاريخي في خدمة اللغة العربية؟ وما نقاط الاتفاق والاختلاف في المنهج والآليات بين معجمي الدوحة والشارقة؟

Lexical composition continues to be of interest to researchers in the lexical industry, scientific bodies and linguistic mosques in order to enrich the language and preserve its identity, as dictionaries of all kinds were dictionaries of words and dictionaries of meanings and specialized dictionaries. A main pillar in the inventory of the buildings of words and research in their connotations. With its different procedural mechanisms and the specificity of lexical editing and its conditions, each dictionary is available. This study therefore aims to reveal primarily the importance of historical dictionaries in preserving the linguistic heritage of Arabic. Secondly, it seeks to highlight the similarities and differences in the approach and practical procedure between the Doha and Sharjah dictionaries. Therefore, we determine the main problem. What are the points of agreement and differences in the approach and mechanisms between the Doha and Sharjah dictionaries?

ISSN: 2170-1717