المستخلص: |
الاغتراب النفسي فهو عدم قدرة الشاعر على مواءمة نفسه مع طبيعة الحياة التي يعيشها داخل وطنه، وبين أهله وعشيرته، وهي ما يمكن أن يطلق عليها هجرة نفسية وليست جغرافية؛ لأنها هجرة داخل النفس نتيجة لعدم الترابط والانسجام مع الواقع الجديد بعيدا عن الجذور وبعيدا عن العشيقة أو الحبيبة، وفي الحقيقة أن كل اغتراب مكاني يتداخل مع الاغتراب النفسي؛ ذلك لأن الشعراء حين كانوا يغادرون أوطانهم ((إنما كانوا يحسون بالحزن والانكسار والتمزق الكياني الرهيب؛ لأنهم كانوا يغادون أشياء كثيرة غير الأشياء المادية التي كانت تحيط بهم، والتي قد تكون علاقة حب أو مجرد أصوات كانوا يأنسون بها، وكان الشاعر المغترب (منهم) لا يملك إلا الالتفات إليها بشيء من الحزن والأسى حتى تكتمل دائرة الانفصال الشعوري)).
Psychological alienation is the poet’s inability to align himself with the nature of life he lives within his homeland, and between his family and his clan, which can be called psychological rather than geographical emigration. Because it is a migration within the self as a result of the lack of coherence and harmony with the new reality, away from the roots and away from the mistress or beloved. In fact, every spatial alienation overlaps with psychological alienation. This is because the poets, when they were leaving their homelands, “only felt sadness, brokenness, and a terrible existential rupture, because they were leaving many things other than the material things that surrounded them, which might be a love relationship or just sounds with which they became intimate, and the expatriate poet (among them) was not He can only turn to her with some sadness and grief until the circle of emotional separation is complete.
|