العنوان بلغة أخرى: |
The Firmness N and its Declension Effect in the Holy Quran |
---|---|
المصدر: | مجلة العلوم وآفاق المعارف |
الناشر: | جامعة عمار ثليجي بالأغواط - كلية العلوم الإنسانية والعلوم الإسلامية والحضارة - قسم العلوم الإسلامية |
المؤلف الرئيسي: | جنيد، إبراهيم حمزة درويش (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Junaid, Ibrahim Hamza Darwich |
المجلد/العدد: | مج3, ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2023
|
الشهر: | أفريل |
الصفحات: | 294 - 323 |
ISSN: |
2800-1273 |
رقم MD: | 1379778 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | EduSearch, HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
ثبوت النون | الخطاب الجماعي | الأفعال الخمسة | اللهجات العربية | The Firmness of N | The Discourses | The Five Forms of the Verbs | The Arabic Accents
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
يهدف هذا البحث إلى إبراز دور الخطاب القرآني من خلال الأفعال الخمسة (يفعلون، تفعلون، يفعلان، تفعلان، تفعلين)، وهذا واضح في حالة الرفع ثبوت النون، وهي الأكثر انتشاراً في النص القرآني. والملاحظ أن الاتصال بواو الجماعة (يفعلون، وتفعلون) هو الأكثر من ألف الاثنين (يفعلان وتفعلان)، وأيضاً ياء المخاطبة (تفعلين) وهذا دليل على أهمية الخطاب الجماعي في كل زمان ومكان. كما ساهمت بعض اللهجات العربية في الخطاب الجماعي، وورد بعض منها في القراءات القرآنية والأحاديث النبوية، وأشعار العرب، إضافة إلى ما سبق فقد كان الخطاب الجماعي في النص القرآني دليل على الرسالة السماوية الخالدة لكل البشرية. The aim of this research is to highlight the role of the Holy Quran throughout the five forms of the verbs (yafa'loon, tafa'loon, yafa'lan, tafa'lan, and tafa'leen) as they will be discussed later, these forms are clearly obvious in the firmness of N because they have the same declension ending of the verbs. Also, its the most apparent in the Holy Quran. The noticeable difference between the five forms of the verbs is that (yafa'loon and tafa’loon) are linked to the vowel that pronounced /u:/, both are a plural form which are used for more than two people and have the same meaning (they do). Then comes the dual forms which are (yafa’lan and tafa’lan) with an /a/, the meaning of the first one is (they do) and the second is (you do). The last form is (Tafa’leen) which is slightly different, its singular, only for feminine use, and means (you do). This form uses E pronounced as /’i:/ to highlight the uses of the feminization. Each one of these five forms have a different use. In addition to that, the first two forms that were mentioned above are the most commonly used because they indicate the importance of the discourses in every place and time. Some of the Arabic accents were contributed the importance of the discourses, also due to its mention in some of the variant readings of the Holy Quran, the hadiths (prophetic traditions), and the poem of the Arabs. Additionally, and beyond all what were mentioned, discourses were shown in the Holy Quran to denote the perfectionist of the divine message that was sent to all mankind. |
---|---|
ISSN: |
2800-1273 |