LEADER |
02256nam a22002177a 4500 |
001 |
2132388 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b مصر
|
100 |
|
|
|9 202044
|a جاهين، بهاء
|e مؤلف
|
245 |
|
|
|a نافذة على الأدب المكتوب بالإنجليزية:
|b جون دن - 5 عن الحب والبوح والبلاهة
|
260 |
|
|
|b الهيئة المصرية العامة للكتاب
|c 2022
|g نوفمبر
|
300 |
|
|
|a 20 - 21
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
500 |
|
|
|a تشتمل على: "أبله.. اثنين.. ثلاثة - The Triple Fool"
|
520 |
|
|
|e عرض المقال نافذة على الأدب المكتوب بالإنجليزية. تحدث عن قصيدة (جون دن-5) تحت عنوان عن الحب والبوح والبلاهة، مشيرًا إلى أنه شاعر إنجليزي، وواعظ عاش في عهد الملك جيمس الأول، فهو ممثل للشعراء الميتافيزيقيين في تلك الفترة، متطرقًا إلى وصف أعماله بالجدارة الواقعية. وبين أنها قصيدة شاب قاده الصبا للوقوع في الحب، حيث استدرجه شيطان الشعر للتصريح بحبه، في أبيات فضحته أمام الناس والمحبوبة، مبينًا شعوره بمذلة وارتكابه لحماقة مضاعفة، متطرقًا إلى أنه برر هذا الأمر لنفسه بتحويل عشقه الملتهب إلى شعر، وإخضاعه للوزن والقافية وقانون النغم، حيث ظن أن بلاهته انطوت في النهاية على بعض الحكمة. واختتم المقال بتقديم ترجمة لقصيدة دن الخامسة، من قبل بهاء جاهين والتي جاءت بعنوان (The Triple Fool)، أو أبله... اثنين... ثلاثة. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2024
|
653 |
|
|
|a الأدب المترجم
|a القصائد الأدبية
|a الأدب الإنجليزي
|a النقد الأدبي
|
773 |
|
|
|4 الادب
|6 Philosophy
|c 006
|l 039
|m ع39
|o 1404
|s إبداع - الإصدار الرابع
|v 000
|
856 |
|
|
|u 1404-000-039-006.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p n
|q n
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 1381110
|d 1381110
|