ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







جاذبية العمل وتمتع الهوى: التقبل العربي لسيميائية مدرسة باريس

المصدر: مجلة العلامة
الناشر: جامعة قاصدي مرباح ورقلة - كلية الآداب واللغات - مخبر اللسانيات النصية وتحليل الخطاب
المؤلف الرئيسي: زغودي، دليلة (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Zaghoudi, Dalila
المجلد/العدد: ع4
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2017
الشهر: جوان
الصفحات: 289 - 302
ISSN: 2478-0197
رقم MD: 1381578
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

1

حفظ في:
LEADER 06609nam a22002057a 4500
001 2132867
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |a زغودي، دليلة  |g Zaghoudi, Dalila  |e مؤلف  |9 350421 
245 |a جاذبية العمل وتمتع الهوى:  |b التقبل العربي لسيميائية مدرسة باريس 
260 |b جامعة قاصدي مرباح ورقلة - كلية الآداب واللغات - مخبر اللسانيات النصية وتحليل الخطاب  |c 2017  |g جوان 
300 |a 289 - 302 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a تعد مدرسة باريس من أغنى المدارس السيميائية وأكثرها انتشارا وتقبلا على الساحة العربية؛ ويعود ذلك لأسباب شتى، لعل أهمها: - نشاط هذه المدرسة، التي جمعت حول زعيمها غريماس، مجموعة كبيرة من الباحثين الشباب الذين افترقت بهم سبل التخصص بين علم الاجتماع وعلوم الاتصال والمعجمية والنقد الأدبي واللسانيات... ووحدهم هاجس "الدلالة" نذكر منهم: جوزيف كورتيس، وميشال أريفي، وكلود شابرول، وجان ماري فلوش، وجاك جينيناسكا، وإريك لاندوسكي، وجون كلود كوكي... فقد عرفوا بغزارة إنتاجهم وتنوعه. - ولما تتميز به نظريتهم السيميائية من انسجام وتماسك وخصوبة في المفاهيم النظرية وغنى الأدوات الإجرائية، وكثرة تطبيقاتها على النصوص المختلفة؛ مما يكفل لدارس نظريتهم شفع مقولاتهم النظرية بالنماذج التطبيقية التي توضحها أكثر، وتكشف نجاعتها في مقاربة النصوص اللغوية وغير اللغوية كذلك. - يضاف إلى هذا وذاك، قرب مقر المدرسة من المغرب العربي جغرافيا، وانتشار اللغة الفرنسية فيه، زيادة على موقع فرنسا عامة وباريس خاصة كقبلة علمية هامة بالنسبة لطلابنا في المغرب العربي؛ فأبناء الجيل الأول من السيميائيين العرب كانوا من أصحاب البعثات إلى فرنسا. لكن ما طرأ على مدرسة باريس من تحول أثر على التقبل العربي لها؛ حيث لم تجد نقلتها من سيميائية العمل، التي ازدهرت في الستينات والسبعينات، إلى سيميائية الأهواء منذ نهاية الثمانينات، واستيعابها لمباحث الجسد والمحسوس وصياغتها لسيميائية البصمة مؤخرا- الصدى نفسه الذي لقيته في مرحلتها البنيوية. ويمكن ملاحظة ذلك في ندرة المؤلفات المترجمة في سيميائية الأهواء وقلة الأعمال السيميائية العربية التي طرقت حقل الأهواء الذي لم يعد جديدا بالمعنى الزمني (لأنه بدأ فعليا منذ الثمانينات) ولا بالمعنى المعرفي (بما أن الأهواء قد أوجدت لنفسها الإطار المعرفي وحددت موقعها من السيميائية العامة) سيحاول هذا البحث إذن الوقوف على التفاوت الموجود في تقبل مدرسة باريس والتأثر بها بين مرحلة العمل ومرحلة الهوى.  |d L'école de paris est l'un des écoles sémiotiques les plus riches, elle est la plus répandue et réceptive sur la scène arabe pour divers raisons: - d'abord l'activité de cette école qui réunie autour de son chef Greimas, un groupe de jeunes chercheurs qui sont de différentes spécialités: sociologie, sciences de la communication, critique littéraire, linguistique et lexicologie...mais ont la même obsession de signification; qui sont-ils: Joseph Courtés, Michel arrivé, Claude chabrol, jean- marie Floch, jacques Geninasca, Éric Landowski, jean-Claude Coquet...qui sont connus par l'abondance de leur production et de sa diversité. - puis en raison de l'harmonie de sa théorie sémiotique et la cohésion de la fécondité et des concepts théoriques et outils de procédure et le grand nombre d'applications sur différents textes; permettant le chercheur d'accompagner le coté théorique par les modèles pratiques qui les expliquent plus et aussi révèlent l'efficacité dans l'approche des textes linguistiques et non linguistiques. - finalement, la proximité du siège de l'école du Maghreb géographiquement, et la propagation de la langue française en elle, et en plus la position importante de la France en générale et paris en particulier pour nos étudiants maghrébins comme balise scientifique: les membres de la première génération des sémioticiens arabes était les propriétaires des missions vers la France. Mais ce qui est arrivé dans l'école de paris de la transformation faisait son effet sur son acceptation arabe.ou son transition de la sémiotique de l'action qui a prospéré dans les années soixante et soixante-dix à la sémiotique des passions depuis la fin des années structurelle.ceci peut être vu dans la rareté des œuvres traduites de la sémiotique des quatre-vingt, et son adoption du recherches du corps et du sensible et sa formulation de la sémiotique de l'empreinte dernièrement, le même écho qu'elle a reçu dans sa phase passions et le manque des œuvres sémiotiques arabes qui ont frappé le domaine des parce qu'il a réellement commencé (passions qui n'est plus nouveau ni au sens temporel y compris que les passions se sont crée (ni au sens cognitif)dans les années quatre-vingt.) le cadre cognitif et identifié l'emplacement dans la sémiotique générale Donc cette recherche va essayer d'étudier la disparité existante dans l'acceptation de l'école de paris entre la période de l'action et la période des passions. 
653 |a الأدب الفرنسي  |a علم السيمياء  |a المدارس السيميائية  |a مدرسة باريس 
773 |4 علم اللغة  |4 اللغة واللغويات  |6 Linguistics  |6 Language & Linguistics  |c 018  |e Alalama  |f Al-ՙalāmaẗ  |l 004  |m ع4  |o 2464  |s مجلة العلامة  |v 000  |x 2478-0197 
856 |u 2464-000-004-018.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1381578  |d 1381578 

عناصر مشابهة