ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الرواية العربية والترجمة في نيجيريا

العنوان بلغة أخرى: Arabic Novel and Translation in Nigeria
المصدر: مجلة دراسات إفريقية
الناشر: العتبة العباسية المقدسة - مركز الدراسات الإفريقية
المؤلف الرئيسي: عثمان، لانسي حسن (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Uthman, Lanase Hassan
المجلد/العدد: ع10
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2023
التاريخ الهجري: 1444
الشهر: آذار
الصفحات: 241 - 262
ISSN: 2518-9271
رقم MD: 1382010
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الرواية | الترجمة | القصة | Novel | Translation | Story
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

1

حفظ في:
LEADER 03184nam a22002297a 4500
001 2133302
041 |a ara 
044 |b العراق 
100 |9 730844  |a عثمان، لانسي حسن  |e مؤلف  |g Uthman, Lanase Hassan 
245 |a الرواية العربية والترجمة في نيجيريا 
246 |a Arabic Novel and Translation in Nigeria 
260 |b العتبة العباسية المقدسة - مركز الدراسات الإفريقية  |c 2023  |g آذار  |m 1444 
300 |a 241 - 262 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a تلقي المقالة الضوء إلى أن ترجمة الرواية العربية في نيجيريا لعبت دورا مهما في نشر ثقافة الشعب النيجيري، وهي تشجع الروائيين النيجيريين حتى يشتغلوا بإبداعاتهم كما كان عند العرب وغيرهم، فيصفون بيئتهم بأسلوب رائع شائق. ثم لجأ الباحثون والأكاديميون إلى توسيع دائرة الترجمة في إخراج أعمال ساداتهم إلى حيز الوجود بتحويلها إلى لغات أخرى، مع أن ترجمتهم تكون في اللغة الإنجليزية قبل العربية إلا أن الترجمة العربية لم تزل في عملية مستمرة لديهم. شارك في هذه الترجمة كل من الجنوب والشمال. فيشمل هذا البحث تعريفا بسيطا عن الرواية، وسرد أسماء الروايات النيجيرية وكتابها، وأهمية الترجمة عند النيجيريين، وهدف الترجمة وفائدتها، وذكر هذه الأعمال وكتابها ومترجميها.  |b The paper highlights translation of that Arabic novels in Nigeria played an important role in spreading the culture of the Nigerian people, and it encourages Nigerian novelists to work with their creativity as Arabs and others did, by describing their appealing natural environment. Likewise, researchers and academics resorted to expanding the scope of translations in bringing the works of their leaders into existence by converting them into other languages. Although their translations sufficed in English before Arabic, yet Arabic translation is still competing. Both the Southern and Northern Nigerians in this process. This research includes a simple definition of the novels, listing the names of some Nigerian novels and their writers, the importance of translation for Nigerians, the goals and usefulness of translation, as well as mentioning the works and their translators. 
653 |a الأدب العربي  |a الأدب الروائي  |a الفن القصصي  |a علم الترجمة 
692 |a الرواية  |a الترجمة  |a القصة  |b Novel  |b Translation  |b Story 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 011  |e Journal of African Studies  |f Mağallaẗ dirāsāt afrīqiyyaẗ  |l 010  |m ع10  |o 2446  |s مجلة دراسات إفريقية  |v 000  |x 2518-9271 
856 |u 2446-000-010-011.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1382010  |d 1382010