العنوان بلغة أخرى: |
The Reality of Translation Using the Arabic Language in African Countries: The Current and the Challenges |
---|---|
المصدر: | مجلة دراسات إفريقية |
الناشر: | العتبة العباسية المقدسة - مركز الدراسات الإفريقية |
المؤلف الرئيسي: | الزهرة، دمني فاطيمة (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Zohra, Demni Fatima |
مؤلفين آخرين: | دحماني، شروق (م. مشارك) |
المجلد/العدد: | ع10 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2023
|
التاريخ الهجري: | 1444 |
الشهر: | آذار |
الصفحات: | 234 - 249 |
ISSN: |
2518-9271 |
رقم MD: | 1382182 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الترجمة | اللغات الأفريقية | اللغة العربية | الواقع | التحديات | Translation | African Languages | Arabic Language | Reality | Challenges
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
تحكم اللغات الأفريقية ظروفا متشابهة ومتماثلة في ظل احتكاكها باللغات الأخرى، ويتبدى عمق الإشكال في كون هذه اللغات تواجه تحديات عميقة من قبل اللغات الوافدة بفعل التجمة والمساق العولمي. وهذه اللغات في حركتها تتعرض لصراعات مع بعضها البعض فيتحقق الانتشار والسيادة والبقاء لبعضها، والتدهور والفناء للبعض الآخر، ولتحقيق عامل البقاء لها عمدت العديد من الدول على تبني استراتيجية التخطيط التجمي لضمان الانتشار والبقاء للغاتها. وانطلاقا مما سبق بيانه تهدف هذه المداخلة إلى الوقوف على واقع اللغات الأفريقية واللغة العربية، والتحديات التي تواجهها، وكذلك العمل على ضمان مكانة لها من خلال استثمار التجمة كفعل إجرائي له من الفعالية ما يحقق انتشار هذه اللغات وبقاءها. وفي ضوء هذه المعطيات نطرح جملة من التساؤلات منها: - ما واقع اللغات الأفريقية بصفة عامة واللغة العربية بصفة خاصة؟. - ما أهم التحديات والعوائق التي تقف عائقا أمام تحقيق الفعل التجمي باللغات الأفريقية واللغة العربية؟. - ما هي الخطط الواجب اتباعها لضمان مستقبل اللغة العربية في أفريقيا؟. African languages are governed by similar conditions in light of their contact with other languages, and the depth of the problem is evident in the fact that they face profound challenges from incoming languages due to translation and the globalization process. These languages, in their development are subjected to conflicts with each other. Indeed the spread and dominance of some of them leads to their survival or deterioration and annihilation. In order to achieve the factor of languages survival, many countries have adopted a strategy of translation planning. Based on the foregoing, this presentation aims to identify the reality of African languages and the Arabic language, and the challenges they face, as well as aiming to secure a position for them by investing translation as an effective procedural act that achieves the spread and survival of these languages. In the light of these data, we raise a number of questions that are: What is the reality of African languages in general and Arabic in particular? What are the most important challenges and obstacles that stand in the way of achieving the translation act in African and Arabic languages? What are the plans to be followed to ensure the future of the Arabic language in Africa? |
---|---|
ISSN: |
2518-9271 |