العنوان بلغة أخرى: |
Rights and Duties of Economic Institutions during Competition Investigations |
---|---|
المصدر: | مجلة العلوم الإنسانية |
الناشر: | جامعة منتوري قسنطينة |
المؤلف الرئيسي: | زواش، شعيب (مؤلف) |
المجلد/العدد: | مج33, ع4 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2022
|
الشهر: | ديسمبر |
الصفحات: | 639 - 652 |
DOI: |
10.34174/0079-033-004-041 |
ISSN: |
1111-505X |
رقم MD: | 1387359 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
التحقيقات | المنافسة | الحقوق | الواجبات | المؤسسات | مجلس المنافسة | Investigations | The Competition | Rights | Dutie | Institutions | Competition Council
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
تنطلق تحقيقات المنافسة بوصول إخطار بارتكاب ممارسات مقيدة للمنافسة نفذتها مؤسسات اقتصادية في سوق تجاري ما إلى السلطات المختصة سواء كانت إدارية مثل؛ الإدارة المكلف بالتجارة، أو قضائية كضباط الشرطة القضائية أو إلى مجلس المنافسة، وبمجرد وروده إليها تباشر التأكد من توفر الشروط المطلوبة من؛ صفة ومصلحة وعناصر مقنعة وعدم تقادم ووجود أفعال غير مشروعة منصوص عليها في قانون المنافسة، وبمجرد التصريح بقبول الإخطار تتكون هينة التحري والتحقيق من مقرري مجلس المنافسة، أو الأعوان المنتمون للإدارة الجبائية، أو المستخدمون المنتمون إلى الإدارة المكلفة بالتجارة، أو ضباط وأعوان الشرطة القضائية، حيث تباشر مهامها بإجراء تحقيقات المنافسة ضد المؤسسات التي يشبه فيها، والتي نص القانون على أنها تحوز جملة من الحقوق وتلزم بمجموعة من الواجبات أثناء هذه التحقيقات. Competition investigations are launched with the arrival of a notification denouncing the exercise of anti-competitive practices carried out by economic enterprises on a commercial market to the competent authorities, whether administrative, such as the administration in charge of trade or judicial, like the judicial police or the Competition Council. As soon as it is received, they ascertain that the required conditions of quality, interest,, non-prescription and the existence of illegal acts provided for by the competition code have been met. Once the notification has been approved, the commission of inquiry and investigation is made up of reporters from the Council or agents belonging to the tax administration or the administration responsible for trade, officers or agents of the judicial police. It carries out its duties by conducting competition investigations against suspicious institutions, which the law provides that they have certain rights and are bound to a set of duties during these investigations. Les enquêtes de concurrence sont lancées avec l'arrivée d'une notification dénonçant l’exercice de pratiques restrictives de concurrence menées par des entreprises économiques sur un marché commercial aux autorités compétentes, qu'elles soient administratives, comme l'administration chargée du commerce ou judiciaires, comme la police judiciaire ou le Conseil de la concurrence. Dès sa réception, elles procèdent à la constatation du respect des conditions requises de qualité, d'intérêt, de non-prescription et l'actes illicites prévus par le code de la concurrence. Une fois la notification approuvée, la commission d'enquête et d'instruction est composée des rapporteurs du Conseil ou d'agents appartenant à l'administration fiscale ou commercial, d'officiers ou d'agents de la police judiciaire. Elle s’acquitte de ses missions en menant des enquêtes de concurrence à l'encontre des institutions suspectes, dont la loi prévoit qu'elles possèdent certains droits et sont tenues à un ensemble de devoirs au cours de ces enquêtes. |
---|---|
ISSN: |
1111-505X |