ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







علم لغة النص: السبك والحبك والإحالة

العنوان بلغة أخرى: The Linguistic: Cohesion, Coherence, and Reference
المصدر: مجلة جامعة مصر للدراسات الإنسانية
الناشر: جامعة مصر للعلوم والتكنولوجيا
المؤلف الرئيسي: عبدالمطلب، محمد (مؤلف)
المجلد/العدد: مج3, ع3
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: يوليو
الصفحات: 197 - 215
ISSN: 2735-5861
رقم MD: 1391327
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
علم لغة النص | السبك | الحبك | الإحالة | Text Linguistic | Cohesion | Coherence | Reference
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

15

حفظ في:
المستخلص: تهدف هذه المقالة إلى التعريف بعلم لغة النص، وأبرز مصطلحاته السبك والحبك والإحالة، ومراجعة مقولاته الوافدة في التعامل مع اللغة العربية وطبيعتها المغايرة للغات الأخرى. ولعلم لغة النص منجزات كثيرة من حيث كان جامعا بين اللغة كما هو الأمر في البنيوية والنص بمفهومه الواسع الذي يربطه بأطراف الإنتاج، أي أنهم لا يحصرون جهدهم في اللغة بمفردها، أو النص بمفرده، وإنما جهدهم كان خالصا للغة عندما تحل في النص، وهو ما أتاح لهم تقديم جهد نظري تأسيسي (للغة النص). ويرى البحث أن السلبية التي كشفت عنها الإجراءات التطبيقية لعلم لغة النص تعود - في جوهرها - إلى أن معظم تأسيسات هذا العلم مستخلصة من اللغة الإنجليزية، ولا شك أن لكل لغة خصوصيتها المفارقة في كثير أو قليل لغيرها من خصوصيات اللغات الأخرى، وهو ما أهمله على نحو ما بعض الذين ترجموا علم لغة النص إلى اللغة العربية؛ لأنهم تناسوا أن (هاليداي ورقية حسن) عندما قدما تنظيراتهما لهذا العلم كانا يدرسان اللغة الإنجليزية عام 1979. وهو ما سوف نتابعه عند قراءتنا لإجراءات (السبك والحبك) والإحالة الداخلية والخارجية تنظيراً وتطبيقاً.

The research aims to introduce the science of the language of the text, and its most prominent terms (casting, weaving, and referral), and reviewing its incoming statements in dealing with the Arabic language and its different nature from other languages. The science of the language of the text has many achievements in terms of combining language - as is the case with structuralism - and the text in its broad sense that connects it to the production parties, meaning that they do not confine their effort to the language alone, or the text alone, but rather their effort was purely for the language when it is dissolved in the text, which is This allowed them to present a foundational theoretical effort (for the language of the text). The research finds that the negativity revealed by the applied procedures of the science of the language of the text is due - in essence - to the fact that most of the foundations of this science are derived from the English language, and there is no doubt that each language has its own peculiarity that differs in more or less from other peculiarities of other languages, which he neglected in a way What are some of those who translated the science of the language of the text into Arabic? Because they forgot that (Halliday and Ruqia Hassan) when they presented their theories for this science, they were studying English in 1979. This is what we will follow when we read the procedures (casting and knitting) and the internal and external referral in theory and application. The research aims to introduce the science of Text Linguistics, and its most prominent terms (casting, weaving, and referral), and reviewing its incoming statements in dealing with the Arabic language and its unique nature. Text Linguistics has many achievements in terms of combining language - as is the case with structuralism - and the text in its broad sense that connects it to the production parties, meaning that they do not confine their effort to language, or the text alone, but rather to language dissolved in the text, the thing that allowed them to present a foundational theoretical effort (for the linguistics of the text). The research unfolds that the negativity revealed by the applied procedures of the science of Text Linguistics is due - in essence to the fact that most of the foundations of this science are derived from the English language. There is no doubt that each language has its own peculiarities that differ from those of other languages, which was somehow neglected by some of those who translated the science Text Linguistics as they forgot that when (Halliday and Ruqia Hassan) presented their theories for this science, they were studying English in 1979. This is what we will follow when we study the procedures of (cohesion and coherence) as well as the internal and external reference in theory and application.

ISSN: 2735-5861

عناصر مشابهة