ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الدلالات والمقاصد من ترجمة كتاب الحيوان لابن سينا من اللغة العربية إلى الروسية وغايته العلمية من تأليفه

المصدر: مجلة مجمع اللغة العربية بالقاهرة
الناشر: مجمع اللغة العربية
المؤلف الرئيسي: سليمانوف، سيد رحمن (مؤلف)
المجلد/العدد: ج147
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2021
التاريخ الهجري: 1443
الشهر: نوفمبر
الصفحات: 27 - 35
رقم MD: 1391728
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

1

حفظ في:
المستخلص: رصدت الورقة الدلالات والمقاصد من ترجمة كتاب الحيوان لابن سينا من اللغة العربية إلى الروسية وغايته العلمية من تأليفه، للأستاذ الدكتور سيد رحمن سليمانوف عضو المجمع المراسل من جمهورية طاجيكستان. مشيرًا إلى تأثر ابن سينا بأرسطو واستفادته منه استفادة كبيرة، ويكاد يدور كتاب الحيوان لابن سينا حول أبواب أربعة رئيسية هي علم الحيوان المقارن، والتشريح ووظائف أعضاءه، والتناسليات، وعلم الأجنة، فكتاب الحيوان في تاريخ الحضارة الإسلامية يمثل كتاب فريد من نوعه لأنه مستودع للمصطلحات العلمية المتعلقة بالحيوان والإنسان. كما اختط ابن سينا لنفسه منهاجًا علميًا خاصًا في دراسة المواضيع العامة المتعلقة بأسماء الحيوانات وتوضيحها. كما يتضمن كتاب الحيوان على العديد من الصعوبات، ومنها أن أسماء أكثر الأسماك وبعض الحيوانات والطيور أشير إليها بشكل يوناني ولكنها مسجلة ومحرفة بالحروف العربية الأمر الذي يصعب بل تتعذر معه الترجمة الصحيحة للأسماء باللغة العربية. مختتمه بالتأكيد على أن ابن سينا لم يكن من الفلاسفة العظماء فحسب، بل وكان كذلك عالمًا طبيبًا كبيرًا فذًا، وله ثقافة جمعت كل صنوف المعرفة الرفيعة. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2024

عناصر مشابهة