ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







إطلالة على فكر الترجمة

العنوان بلغة أخرى: View of Translation Thought
المصدر: مجلة معالم
الناشر: المجلس الأعلى للغة العربية
المؤلف الرئيسي: بن شعبان، عبدالغاني (مؤلف)
المجلد/العدد: مج16, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2023
الصفحات: 11 - 43
DOI: 10.33705/1111-016-001-002
ISSN: 2170-0052
رقم MD: 1391763
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
فكر | ترجمة | نظريات | تاريخ | Thought | Translation | Theories | History
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

3

حفظ في:
LEADER 01274nam a2200241 4500
001 2142084
024 |3 10.33705/1111-016-001-002 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |a بن شعبان، عبدالغاني  |q Bin Shaaban, Abdulghani  |e مؤلف  |9 434688 
245 |a إطلالة على فكر الترجمة 
246 |a View of Translation Thought 
260 |b المجلس الأعلى للغة العربية  |c 2023 
300 |a 11 - 43 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a هذا المقال هو ترجمة للفصل الأوّل من كتاب "نظريّات الترجمة" للباحثة التشكيّة زوزانا.  |b This article is an attempt to translate the first chapter of Zuzana Rakova's "Theories of Translation." 
653 |a الفكر المعاصر  |a النظريات اللسانية  |a عملية الترجمة  |a الترجمة الآلية 
692 |a فكر  |a ترجمة  |a نظريات  |a تاريخ  |b Thought  |b Translation  |b Theories  |b History 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 002  |f Maՙālim  |l 001  |m مج16, ع1  |o 1111  |s مجلة معالم  |t Landmarks Journal  |v 016  |x 2170-0052 
856 |u 1111-016-001-002.pdf 
930 |d y  |p y  |q y 
995 |a AraBase 
999 |c 1391763  |d 1391763