ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

مهارات الشخصية لمترجمي لغة الإشارة من وجهة نظر أخصائي السمع والتخاطب والتربية الخاصة

المصدر: مجلة كلية اللغات
الناشر: جامعة طرابلس - كلية اللغات
المؤلف الرئيسي: البوسيفي، عبدالسلام سالم مسعود (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Bosifi, Abdusalam Salem Masod
المجلد/العدد: ع27
محكمة: نعم
الدولة: ليبيا
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: يونيو
الصفحات: 218 - 238
رقم MD: 1396133
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: +AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
مترجم لغة الاشارة | الصم | لغة الإشارة
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: يلعب مترجم لغة الإشارة دورا هاما في عملية التواصل بين الأشخاص الصم والأشخاص العاديين إذ يعتبر هو حلقة الوصل التي تربط الأصم وضعيف السمع بعالمه المحيط به وعليه اهتم الباحثون بمترجم لغة الإشارة وقاموا بإجراء العديد من الدراسات للتعرف اكثر عن أهمية دوره في عملية التواصل والمهارات الواجب أن يمتلكها ومنها دراسة الباحث هذه والتي تهدف إلى التعرف على المهارات اللازمة لمترجم لغة الإشارة من وجهة نظر عدد من أخصائي السمع والتخاطب وأخصائي التربية الخاصة بعينة بلغت (300) أخصائي حيث استخدم الباحث أداة الاستبانة في جمع البيانات والمعلومات كما استخدم عدد من الأساليب الإحصائية منها المتوسط الحسابي والانحراف المعياري والنسبة المئوية والوزن النسبي ومعامل الارتباط بيرسون ومعامل الثبات الفاكرونباخ ومعامل الثبات بطريقة التجزئة النصفية، وأشارت النتائج إلى مدي أهمية المهارات الشخصية المترجم لغة الإشارة حيث كان توافق أفراد العينة علي تلك المهارات بنسب كبيرة جدا تتراوح بين 76% إلى 99%، وهذا ما يدل على أهمية هذه المهارات المترجم لغة الإشارة.

Communication between deaf people and ordinary people, as he is considered the link that connects the deaf and hard of hearing with his surrounding world, and according LY the researchers paid attention to the sign language interpreter and conducted many studies to Learn more about the importance of his role in the communication process and the skills to be possessed, including this study of the researcher which aims to identify the skills necessary For. a sign language interpreter From the point of view of a number of audiologists, speech therapists and special education specialists with a sample of (300) specialists, where the researcher used the questionnaire tool in collecting data and information, and the researcher also used the descriptive analytical methods A number of statistical methods were also used, including the arithmetic mean standard deviation percentage relative weight Pearson's correlation, coefficient, Alpha-cronbachs reliability coefficient and the stability coefficient by half term method The results indicated the importance of the personal skills of the sign language interpreter, where the agreement of the respondents on these skills was very large, ranging from 76% to 99%, and this indicates the importance of these skills for the sign language interpreter.