العنوان بلغة أخرى: |
Orientalist’s Suspicions Dispersed in their Translations of the Holly Quran: Comparative Study of some French Translations |
---|---|
المصدر: | مجلة البحوث العلمية والدراسات الإسلامية |
الناشر: | جامعة بن يوسف بن خدة الجزائر 1 - كلية العلوم الإسلامية - مخبر الشريعة |
المؤلف الرئيسي: | عثمانين، خالد (مؤلف) |
المجلد/العدد: | مج15, ع2 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2023
|
التاريخ الهجري: | 1444 |
الشهر: | جوان |
الصفحات: | 123 - 142 |
ISSN: |
2170-189x |
رقم MD: | 1398129 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | IslamicInfo |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
القرآن | الترجمة | المعاني | الاستشراق | الشبهات | Quran | Translation | Meaning | Orientalism | Suspicions
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
إن الدراسة كما يبينه العنوان عبارة عن محاولة لكشف بعض الشبهات التي طالما اجتهد المستشرقون في نشرها عن الإسلام، منذ بداية اهتمامهم بدراسته. لكن محاولتنا هذه لن تهتم بالشبهات المطروحة مباشرة في الكتابات الاستشراقية عن القرآن الكريم، وعن سيرة محمد صلى الله عليه وسلم وأحاديثه وعن تعاليم الإسلام، وغير ذلك، بل ستهتم بما تنقله بشكل غير مباشر ترجمة هؤلاء لكلام الله عز وجل. وقد اخترنا لأجل ذلك خمس ترجمات تعود لفترات زمنية ومدارس فكرية مختلفة، منها ترجمات المسلمين، لنستنتج ما يمكن لهذه الوسيلة (الترجمة) أن تحدثه من تغيير أو تشويه أو تلبيس على معاني الكتاب العزيز. The theme of this study, as is shown in the title, is an attempt to reveal some suspicions whose orientalists worked hard in order to disseminate about Islam, since a beginning of their interest about it. Our attempt is not interested by suspicions posed directly in orientalist’s books about Quran, or about biography of the prophet and precepts of Islam … It’s care about suspicions indirectly transferred in translations of Quran. We choose nine of them, from different periods and ideological schools, for conclude what this mean (translation) is able to modify, to distort or confuse meanings in the Quran. |
---|---|
ISSN: |
2170-189x |