ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الاحتراز الدلالي في أحاديث النجاة من النار أنموذجا في صحيح البخاري

العنوان بلغة أخرى: Semantic Precaution in the Hadiths of Salvation from Fire as a Model in Sahih Al-Bukhari
المصدر: مجلة كلية اللغة العربية بإيتاي البارود
الناشر: جامعة الأزهر - كلية اللغة العربية بإيتاي البارود
المؤلف الرئيسي: الطحاوي، حنان عبدالغفار عباس حسين (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): El-Tahawy, Hanan Abdel-Ghaffar Abbas Hussein
المجلد/العدد: ع36, ج2
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2023
التاريخ الهجري: 1444
الشهر: مايو
الصفحات: 1967 - 2039
ISSN: 2535-177X
رقم MD: 1409167
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الاحتراز الدلالي | أحاديث النجاة | أسباب النجاة | الإعجاز اللغوي | صحيح البخاري | Semantic Precaution | Hadiths of Salvation | Reasons for Salvation | Linguistic Miracles | Sahih Al-Bukhari
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: ترصد هذه الدراسة الأثر الدلالي المفردات اللغة التي عبر بها الرسول الكريم (صلى الله عليه وسلم) دون غيرها من مرادفتها؛ لدفع المعنى المتوهم؛ ولتأكيد الدلالة المرادة في ذهن المتلقي، ولكشف اللثام عن البلاغة النبوية، والاحتراز قضية لغوية معنية بالدرس الدلالي فهو غاية علم اللغة، كما أن وسائل الاحتراز الدلالي متعددة منها الاحتراز بالأداة أو اللفظ المفرد أو بالتركيب اللغوي داخل السياق، كما أن الاحتراز الدلالي من وسائل الكشف عن الإعجاز اللغوي للحديث النبوي الشريف، وقمت بذلك من خلال دراسة أحاديث النجاة من النار في صحيح البخاري أنموذجا، وهذه الأحاديث المعنية بفضائل الأعمال الموصلة إلى الجنة، فمهدت لذلك بتأصيل قضية الاحتراز الدلالي عند علماء اللغة والبلاغة وغيرهم، ثم عرضت المواضع التي صرح فيها الرسول (صلى الله عليه وسلم) بالاحتراز وعرضتها على كتب اللغة والنحو وشراح الحديث؛ لبيان المعنى الدلالي المراد ودفع ما عداه، من خلال قرائن مثبته راعى فيها الرسول (صلى الله عليه وسلم) السياق الاجتماعي للعرب، كما تعرضت للمفارقات اللغوية، كالتفريق بين (الاحتراس- التكميل - التتميم)، (التخلص- النجاة)، (الحجاب- الستر) الخردلة والذرة، فالذرة أصغر من الخردلة بمقدار الربع، والاحترازي (حرمه الله على النار) دون أدخله الجنة)، ودفع زعم أن قضية الاحتراز الدلالي محدثة من نبت غربي، وللكشف عن وجه من وجوه الإعجاز اللغوي في لغة خير الأنام، فهو القائل "أنا أفصح العرب بيد أني من قريش" كما أن الاحتراز الدلالي أدى دوره في إظهار الإعجاز اللغوي من الناحية البنائية والتركيبية ولا ينفك عن السياق بأي حال من الأحوال، أكد البحث أن نظرية الاحتراز الدلالي تتعلق بالمعنى اللغوي والنفسي والاجتماعي متوجة بالسياق بعنصريه اللغوي وغير اللغوي.

This study monitors the semantic effect of the vocabulary of the language in which the Holy Prophet (may God bless him and grant him peace) expressed it, excluding other synonyms. to push the delusional meaning; And to confirm the intended meaning in the mind of the recipient, and to reveal the veil of the prophetic eloquence, and to be careful is a linguistic issue concerned with the semantic study, as it is the goal of linguistics, and the means of semantic precaution are multiple, including precaution with the tool, the singular word, or the linguistic structure within the context, and the semantic precaution is one of the means of revealing The linguistic miraculousness of the honorable hadith of the Prophet, and I did this by studying (the hadiths of deliverance from the fire in Sahih al-Bukhari as a model, and these hadiths concerned with the virtues of deeds; leading to heaven, so I paved the way for that by rooting the issue of semantic precaution among linguists and rhetoricians and others, then I presented the places in which it was stated The Messenger (may God bless him and grant him peace) was cautious and presented it to the books of language, grammar, and explanations of the hadith, in order to clarify the intended semantic meaning and ward off what else, through proven evidence in which the Messenger (peace and blessings of God be upon him) took into account the social context of the Arabs, as it was exposed to linguistic paradoxes, such as differentiating between (precaution).- Completion – completeness), (disposal- deliverance), (veil- covering) mustard and corn, as corn is smaller than mustard by a quarter, and precaution is (God forbids him to hell) rather than (enter him into heaven), and the claim that the issue of semantic precaution originated from a western sprout And to reveal a facet of the linguistic miraculousness in the language of the best of the human beings, as he said, "I am the most eloquent of the Arabs, but I am from Quraysh." Also, the semantic precaution played its role in showing the linguistic miraculousness in terms of structural and syntax, and it does not deviate from the context in any way. The theory of semantic precaution relates to the linguistic, psychological and social meaning culminating in the context with its linguistic and non-linguistic elements.

ISSN: 2535-177X