العنوان بلغة أخرى: |
The Meaning of Shadow in the Quranic Metaphor |
---|---|
المصدر: | مجلة الدراسات المستدامة |
الناشر: | الجمعية العلمية للدراسات التربوية المستدامة |
المؤلف الرئيسي: | الزركانى، عادل راضى جابر (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Alzarkani, Adel Radi Jaber |
مؤلفين آخرين: | عبدالله، زينب ريسان (م. مشارك) |
المجلد/العدد: | مج5, ع4 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2023
|
التاريخ الهجري: | 1445 |
الشهر: | سبتمبر |
الصفحات: | 894 - 920 |
ISSN: |
2663-2284 |
رقم MD: | 1410295 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | EduSearch |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
المعني الظل | الاستعارة القرآنية | Shadow Meaning | Quranic Metaphor
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
المعنى الظِّل هو معنى ما ورائي، أي أنه معنى مضمر في النّصّ، يستشفه المتأمل بعد إعمال الفكر وإطالة النظر في السياق النصي، ينم عن قدرة المتكلم، وتمكنه من ضروب الكلام، وهو يُشكّل حضورا فاعلا في النص القرآني، الحافل بالدلالات الإيحائية والظلال الكثيفة لسياق نظمه المعجز، لا سيما المستوى البلاغي، ومما لاشك فيه أن الاستعارة من فنون البيان وهي وجه من وجوه المجاز اللغوي، فهي تضفي ظلالا للمعنى وتفجر طاقات اللغة وهي تستمد قوة تأثيرها من ثراء خيال المبدع، فهي احدى طرق التعبير الإبداعي، لذا فالاستعارة القرآنية منبع لا ينضب لإثراء النص بالدلالات الإيحائية وظلال المعاني الخفية. The shadow meaning is the meaning behind me, that is, it is a meaning implicit in the text, which the meditator discerns after realizing the thought and looking at the textual context for a long time. The miraculous, especially the rhetorical level, and there is no doubt that metaphor is one of the arts of eloquence, and it is one of the aspects of linguistic metaphor, as it imparts shades of meaning and explodes the energies of the language, and it derives the strength of its influence from the rich imagination of the creator, as it is one of the ways of creative expression, so the Quranic metaphor is an inexhaustible source To enrich the text with suggestive connotations and shades of hidden meanings. |
---|---|
ISSN: |
2663-2284 |