ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







التآزر بين قواعد التجويد وقواعد النحو في ضبط العربية ومعانيها

العنوان بلغة أخرى: Synergy between Tajweed Rules and Grammar Rules in Controlling Arabic and its Meanings
المصدر: اللغة العربية
الناشر: المجلس الأعلى للغة العربية
المؤلف الرئيسي: بن عبوا، محمد (مؤلف)
المجلد/العدد: مج25, ع3
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: سبتمبر
الصفحات: 31 - 50
DOI: 10.33705/0114-025-003-002
ISSN: 1112-3575
رقم MD: 1415277
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التآزر | التجويد | قواعد | ضبط | العربية | Synergy | Intonation | Rules | Adjusting | Arabic
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

2

حفظ في:
المستخلص: لا يختلف اثنان في أهمية الحركة الإعرابية ودورها في إجلاء المعاني، ولو كان الكلام شرحا واحدا على حد قول أبي الفتح عثمان بن جني لاستهم. وبقدر ما لحركات الإعراب من دور فيما سبق، بقدر ما للجانب الصوتي وعلامات الترقيم من الدور نفسه كذلك؛ فعند وصل ما يجب فصله أو العكس وترقيق ما يجب تفخيمه، أو روم ما يجب إشمامه، أو العكس... كثيرا ما تنقلب المعاني رأسا على عقب، فتتغير وجهتها فيصير النفي إثباتا، والإثبات نفيا، وقد يصيران تعجبا... وهلم جرا. وفي هذا المقال أردت لفت الانتباه خصوصا الطلبة في الجامعة إلى زيادة الحرص على الممارسة الفعلية للقراءة في مختلف أنواعها ومظانها وهم يؤدون بحوثهم الصفية أو رسائل تخرجهم فضلا عن مرتبي الأجيال، بله وإعطاء جانب الكتابة حقها من حيث احترام علامات الترقيم والحرص على وضعها في إطارها الصحيح... والله المستعان قصد السبيل.

Two people do not differ in the importance of the syntactic movement and its role in evacuating meanings, and if the words were a single analogy - according to the words of Abi Al-Fath Othman bin Jeni, they would have interrogated them. And to the extent that the transcription moves from a role in the past, as much as the phoneme and punctuation aspects of the same role as well; When what must be separated or vice versa is reached, and what should be exaggerated, or what must be exaggerated, or what should be exaggerated, or what should be summed up, or vice versa... the meanings are often turned upside down, so their direction changes, so the denial becomes a proof the proof is a denial, and they may become an exclamation... and so on. In this article, I wanted to draw attention, especially to students at the university - to increasing the concern for the actual practice of reading in its various forms and aspects, while they are performing their classroom research or graduation letters, in addition to educators of generations - and to give the writing side its right in terms of respecting punctuation marks and being keen on Putting it in its proper context... and God is the One Who Helps in the purpose of the Path. Tajweed Rules; Adjust ; Arabic

ISSN: 1112-3575