ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







آيات النفاد في القرآن الكريم: دراسة لغوية

العنوان بلغة أخرى: The Verses of Depletion in the Glorious Qur’an: A Linguistic Study
المصدر: مجلة الآداب
الناشر: جامعة بغداد - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: جواد، همسات محمد حسن (مؤلف)
المجلد/العدد: ملحق
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2023
التاريخ الهجري: 1445
الشهر: أيلول
الصفحات: 1 - 10
ISSN: 1994-473X
رقم MD: 1415811
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
النفاد | النفاذ | اللغة | الصرف | الدلالة | Depletion | Access | Language | Morphology | Semantics
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

1

حفظ في:
المستخلص: ترد في اللغة العربية بعض الأفعال المتشابهة في عدد حروفها وشكلها، لكنها تختلف في حرف واحد، فيؤدي هذا الاختلاف البسيط إلى اختلاف في نطق الفعل ومن ثم اختلاف معناه، وهذا كثير في لغتنا العربية المعطاء، من ذلك قولنا (نفد ونفد) وقد ورد الفعلان في أربع آيات محكمات وعند النظر في آيات النفاد، وجدت أن فيها ظواهر صوتية وصرفية ونحوية ودلالية، اجتمعت فيما بينها لبناء هذه النصوص القرآنية العظيمة؛ إذ لابد من توجيه الأنظار إليها، وبيان عظمة كلام الله عز وجل. قسم البحث بحسب هذه الظواهر إلى ثلاثة مباحث، يسبقها تمهيد بينت فيه، معنى النفاد في اللغة، والفرق بين النفاد والنفاذ في الاستعمال اللغوي. المبحث الأول كان في المستوى الصوتي، المبحث الثاني خصصته للمستوى الصرفي، والمبحث الثالث جعلته للمستوى التركيبي.

In Arabic, some verbs are similar in their letters number and form, but differ in one letter, so this simple difference can lead to a difference in the pronunciation and meaning. There are many instances in Arabic language, for example our saying (Al-Nafad and Al-Nafath) and the two verbs are mentioned in four verses. When examining the verses of "Al-Nafad", it has been found that they contain phonetic, morphological, syntactic and semantic phenomena that were combined together to produce such great Quranic verses. The researcher explained the meaning of Al-Nafad, and the difference between Al-Nafad and Al-nafath in terms of their linguistic use. The first section was about the phonetic level, the second section was devoted to the morphological level, and the third section was about the structural level.

ISSN: 1994-473X

عناصر مشابهة