ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Une Approche Linguistique pour la Délimitation des Expressions Idiomatiques des autres Formes Semblables: l’Exemple des Proverbes

العنوان بلغة أخرى: A Linguistic Approach to the Delimitation of Idioms from other Similar Forms: The Example of Proverbs
مقاربة لغوية لتمييز التعابير الاصطلاحية عن الأمثال
المصدر: المجلة الأردنية للغات الحديثة وآدابها
الناشر: جامعة اليرموك - عمادة البحث العلمي
المؤلف الرئيسي: المرزوقي، طلال (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Marzoqi, Talal
المجلد/العدد: مج15, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2023
التاريخ الهجري: 1444
الشهر: يونيو
الصفحات: 579 - 592
ISSN: 1994-6953
رقم MD: 1419789
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الاصطلاحية | التعابير الاصطلاحية | الأمثال | علم المعاني | التكلس | Phraseology | Proverbs | Idiomatic Expressions | Frozen Structures | Semantics
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: لاحظنا بعد البحث لسنوات طويلة في موضوع الاصطلاحية عدم وضوح فيما يخص التمييز بين مكونات علم الاصطلاحية. إذ يختلط الأمر غالبا على الباحثين ويجدون صعوبة في تصنيف هذه المكونات، وكثيرا ما كان الخط الفاصل بين هذه المكونات غير واضح، اخترنا في هذا البحث أهم مكونين اصطلاحيين يصعب في كثير من الأحيان التمييز بينهما، وهما التعابير الاصطلاحية والأمثال. ودرسنا هذين المكونين وحددنا الإشكالية وحاولنا تحليلها وفهم طبيعتها. وأبرزنا أهم الصفات والمعالم المميزة لهما والفاصلة بينهما، والغرض الرئيسي من هذه الدراسة هو إبراز الخصائص المنهجية التي يمكن أن تساعد الباحثين في تصنيفيهما والتفريق بينهما.

Research on phraseology for years has pointed to a gap in the delineation between the components of this domain. In this case, the boundaries between idioms and proverbs are not clearly drawn. The main objective of this paper is to attempt, using several form and content factors, to present a typological and semantic-syntactic analysis in order to distinguish between them.

La recherche sur la phraséologie depuis des années nous a signalé une lacune en ce qui concerne la délimitation entre les composants de ce domaine. En l'occurrence les limites entre les expressions idiomatiques et les proverbes ne sont pas tracées d’une manière claire. L’objectif principale de ce présent article est de tenter à l’ide de plusieurs facteurs de formes et de contenus de présenter une analyse typologique et sémantico-syntaxique afin de les distinguer.

ISSN: 1994-6953