المستخلص: |
للبعد الروحي في حياة الإنسان أهمية ومكانة خاصة، لا بد من وضعها في موضع الحماية، ويرتبط البعدان الروحي والعاطفي للإنسان بشكل مباشر ببعض الأماكن التي يتم إضفاء طابع القدسية عليها، وقدسية هذه الأماكن مستوحاة من النصوص الدينية أو الوقائع التاريخية المرتبطة بالدين، وللأماكن الدينية المقدسة أهمية كبرى في حياة الإنسان من حيث اتخاذها مقراً لممارسة الشعائر الدينية، أو اتخاذها مقرا للقضاء أو لبعض الأعمال الإدارية والعسكرية، فضلا عن إنها تشكل في الوقت الحاضر احد روافد الاقتصاد المحلي للبلدان لما تشكله من وجهة محببة للسياحة الدينية . ولهذه الأهمية الخاصة للاماكن الدينية المقدسة دأبت التشريعات الوطنية والدولية على إيجاد نوع خاص من أنواع الحماية لهذه الأماكن، ولا سيما أن هذه الأماكن قد أصبحت هدفاً للكثير من أعمال الإرهاب، بل أصبح استهداف القيم والمبادئ التي يمثلها المكان المقدس من أولويات بعض الحركات التي تريد النيل من قدسية هذه الأماكن لتزيل صفة القدسية عنها.
The spiritual dimension in human life holds great importance and significance. It must be protected and preserved. The spiritual and emotional aspects of individuals are directly connected to certain places that are imbued with a sense of sanctity. The sanctity of these places is often derived from religious texts or historical events linked to religion. Sacred religious sites play a significant role in human life, serving as locations for religious rituals, as centers for legal or administrative activities, and even contributing to local economies through religious tourism. Given the unique importance of sacred religious sites, national and international legislations have established special forms of protection for these places. This is especially crucial as these sites have become targets for acts of terrorism. Targeting the values and principles represented by these sacred places has become a priority for some movements that aim to undermine their sanctity. In conclusion, the sanctity of religious sites is intertwined with the spiritual and emotional well-being of individuals. These places have multifaceted roles, from religious practices to legal and economic activities, and they deserve special protection to preserve their significance and ensure they continue to serve as centers of spiritual and cultural importance.
|