العنوان المترجم: |
Palestinian Folk Song in Jenin and Galilee: Linguistic Study |
---|---|
المصدر: | مجلة جامعة فلسطين التقنية للأبحاث |
الناشر: | جامعة فلسطين التقنية خضوري - عمادة البحث العلمي |
المؤلف الرئيسي: | حنني، زاهر محمد الجوهر (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Hanani, Zaher Mohammed Aljawhar |
مؤلفين آخرين: | رباح، جمال نمر (م. مشارك) |
المجلد/العدد: | مج5, ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
فلسطين |
التاريخ الميلادي: |
2017
|
الشهر: | فبراير |
الصفحات: | 54 - 63 |
ISSN: |
2307-8081 |
رقم MD: | 1424029 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | EduSearch, HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
دراسة لغوية | الأغنية الشعبية | جنين | الجليل
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
تعد الأغنية الشعبية الفلسطينية بكل مكوناتها وأنواعها الروح الخفاقة في التراث الشعبي الفلسطيني؛ فهي التي توارثتها الأجيال عن الآباء والأجداد، وعكست بدورها آمال الشعب الفلسطيني وأفراحه وأحزانه؛ فقد عبرت عن نمط حياته وتفكيره، ووثقت مراحل نكباته ونضالاته، والأغنية جزء أصيل من تراثه لها مكانتها في أعراسه ومواسمه وطفولته وميتمه. إن دراسة اللغة الشعبية تخضع لبعض الخصوصية التي تختلف فيها عن دراسة اللغة الفصحى، وفي العربية تمايز واضح بين الفصحى والعامية كذلك تخضع دراسة الأدب الشعبي عموما لخصوصية في التحليل، وأبسط ملامحه أن اللغة الشعبية لا تخضع للقواعد النحوية والصرفية المعروفة، خضوعا تاما كالفصحى، بل تتجاوزها سعيا للوصول إلى السهولة والتيسير في اللفظ. غير أن اللغة في أصولها (لهجات)، بل كانت تسمى اللهجات لغات؛ فكان يقال لغة قريش أو لغة البادية، مثلا. يتناول هذا البحث دراسة لغوية في الأغنية الشعبية الفلسطينية، جنين والجليل أنموذجا، من حيث: المفردات الشعبية الفلسطينية وعلاقتها بالفصحى، ثم التجاوز والانحراف في اللغة الشعبية عن الفصحى، ثم بناء الجملة في الأغنية الشعبية الفلسطينية، ثم السمات العامة لألفاظ الأغنية الشعبية الفلسطينية، ويبدأ البحث بمقدمة تبين أهمية البحث وماهيته ومنهجيته، وينتهي بخاتمة تبين أبرز ما توصل إليه من نتائج. The Palestinian popular song, with its various components and types, embodies the vibrant spirit of Palestinian folklore. Passed down through generations from fathers and grandfathers, it serves as a reflection of the hopes, joys, and sorrows of the Palestinian people. This cultural expression captures their lifestyle, thoughts, and documents the stages of their calamities and struggles. The Palestinian song stands as an integral part of their heritage, finding a place in weddings, seasons, childhood, and orphanhood. Studying the popular language presents specificities that distinguish it from the study of classical language. In Arabic, a clear distinction exists between classical and colloquial Arabic. Popular literature analysis, in general, is subject to specificity, with the popular language deviating from known grammatical and morphological rules in its pursuit of simplicity and ease of pronunciation. While the popular language has its origins in dialects, some were even designated as languages, such as the language of Quraish or the language of the desert. This research conducts a linguistic study of the Palestinian popular song, taking Jenin and the Galilee as examples. The study explores Palestinian popular vocabulary and its relationship to classical Arabic, examining transgressions and deviations in the popular language from classical norms. The research also delves into sentence structures in Palestinian popular songs and identifies general features of the words used in these songs. The research begins with an introduction outlining the significance, nature, and methodology of the study. It concludes by presenting the most prominent results achieved. This abstract was translated by AlMandumah Inc. |
---|---|
ISSN: |
2307-8081 |