ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







النظرية السيميائية عند "غريماس" بين أزمة المصطلح وإشكالية الترجمة

العنوان بلغة أخرى: The Semiotic theory of "Grimas" between the Crisis of the Term and the Problem of Translation
المصدر: مجلة أبحاث في اللغة والأدب الجزائري
الناشر: جامعة بسكرة - كلية الآداب واللغات - قسم الأدب واللغة العربية
المؤلف الرئيسي: جريوي، آسيا (مؤلف)
المجلد/العدد: مج15, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2019
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 25 - 54
DOI: 10.37136/1468-015-001-002
ISSN: 1112-6280
رقم MD: 1425074
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
المصطلح | السيمياء | الترجمة | المعنى | الدلالة | Term | Semiotics | Translation | Meaning | Semantics
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

5

حفظ في:
LEADER 03226nam a22002417a 4500
001 2172313
024 |3 10.37136/1468-015-001-002 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |a جريوي، آسيا  |q Jeraiwi, Asia  |e مؤلف  |9 203512 
245 |a النظرية السيميائية عند "غريماس" بين أزمة المصطلح وإشكالية الترجمة 
246 |a The Semiotic theory of "Grimas" between the Crisis of the Term and the Problem of Translation 
260 |b جامعة بسكرة - كلية الآداب واللغات - قسم الأدب واللغة العربية  |c 2019  |g ديسمبر 
300 |a 25 - 54 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يكتشف الباحث السيميائي أثناء بحثه في ثنايا النظرية السيميائية عند "غريماس" (Greimas)، الروافد المرجعية التي قامت عليها النظرية لاستجلاء المفاهيم والأدوات الإجرائية من مرحلة المكاسب (سيميائية الفعل) إلى مرحلة المشاريع (سيميائية الأهواء)، وفي هذه العملية تعترض الباحث إشكالية استيعاب المصطلح الغربي وترجمته من اللغة الأجنبية إلى اللغة العربية. ساعيا لإيجاد المعنى المقارب له في اللغة العربية. ولذلك فإن دليل الباحث للولوج إلى عالم النظرية السيميائية هو إدراك المصطلح السيميائي، باعتباره مسألة جوهرية أمام الناقد والباحث العربي في سعيه لمعرفة مدلوله في الحقل السيميائي من النظرية إلى التطبيق.  |b  The semiotic researcher discovers during his research in the folds of the semiotic theory of "Greimas", the reference tributaries on which the theory was based to elucidate the concepts and procedural tools from the stage of gains (semiotics of action) to the stage of projects (semiotics of passions), and in this process the researcher objects to the problem of assimilating the term Western and translating it from a foreign language into Arabic. Seeking to find the meaning close to it in the Arabic language. Therefore, the researcher's guide to entering the world of semiotic theory is to understand the term semiotic, as it is a fundamental issue before the Arab critic and researcher in his quest to know its meaning in the semiotic field from theory to application. 
653 |a السيميائيات اللغوية  |a المصطلحات العربية  |a السرد السيميائي  |a الترجمة العربية 
692 |a المصطلح  |a السيمياء  |a الترجمة  |a المعنى  |a الدلالة  |b Term  |b Semiotics  |b Translation  |b Meaning  |b Semantics 
773 |4 الادب  |4 اللغة واللغويات  |6 Literature  |6 Language & Linguistics  |c 002  |l 001  |m مج15, ع1  |o 1468  |s مجلة أبحاث في اللغة والأدب الجزائري  |t Journal of research in the language and literature of Algeria  |v 015  |x 1112-6280 
856 |u 1468-015-001-002.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1425074  |d 1425074