ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







أشعار من وراء القضبان: قراءة في البنية والإيقاع والدلالة

العنوان بلغة أخرى: Poems from Behind Bars: A Reading in Structure - Rhythm and Meaning
Poèmes de Derrière les Barreaux: Une Lecture dans la Structure - Rythme et Signification
المصدر: مجلة ألف اللغة والإعلام وللمجتمع
الناشر: جامعة الجزائر 2 - كلية اللغة العربية وآدابها واللغات الشرقية
المؤلف الرئيسي: بوحبيب، حميد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Bouhbib, Hamid
المجلد/العدد: مج10, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: مارس
الصفحات: 525 - 542
ISSN: 2437-0274
رقم MD: 1425634
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
شفوية | أسفرو | بنية إيقاعية | نظم | شعر السجون | Orality | Assefru | Structure | Rhythm | Poetry | Prison
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

3

حفظ في:
LEADER 03173nam a22002417a 4500
001 2172796
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |a بوحبيب، حميد  |g Bouhbib, Hamid  |e مؤلف  |9 194800 
245 |a أشعار من وراء القضبان:  |b قراءة في البنية والإيقاع والدلالة 
246 |a Poems from Behind Bars:  |b A Reading in Structure - Rhythm and Meaning 
246 |a Poèmes de Derrière les Barreaux:  |b Une Lecture dans la Structure - Rythme et Signification 
260 |b جامعة الجزائر 2 - كلية اللغة العربية وآدابها واللغات الشرقية  |c 2023  |g مارس 
300 |a 525 - 542 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يعد هذا المقال دراسة تطبيقية لمدونة شعرية شفوية رويناها مشافهة في أواخر القرن العشرين، وهي أشعار شعبية مجهولة المؤلف تداولها السجناء في مختلف سجون الجزائر زمن الاستعمار. قدمنا المدونة وترجمناها إلى اللغة العربية، ثم حللنا بنيتها الإيقاعية وآليات تنظيم المحتوى الدلالي. وقد كشف التحليل العميق لها عن صحة الفرضية التي انطلقنا منها، وهي أن النظم في الشعر الشفوي يخضع لمبدأ الرواسم والصيغ النمطية التي تساعد على بناء الإيقاع في غياب معرفة واعية لمعايير العروض المعروفة في الثقافات ذات التقاليد الكتابية.  |b This article attempts to understand the mechanisms that govern the poetics of orality on the basis of a corpus of Kabyle poetry that we have collected from our informants. These are novenas called Isefra. We presented the poems and their translations into Arabic, and then looked at their rhythmic structures and the different ways that versification has used to organise the semantic content.  |d Cet article tente de comprendre les mécanismes qui régissent la poétique de l’oralité à partir d’un corpus de poésie kabyle que nous avons recueilli auprès de nos informateurs. Il s’agit de neuvaines appelés Isefra. Nous avons présenté les poèmes et leurs traductions en arabe, puis nous nous sommes penchés sur leurs structures rythmiques et les différentes manières que la versification a utilisées pour organiser le contenu sémantique. 
653 |a الشعر الشفاهي  |a الأنماط التعبيرية  |a القصائد الشعرية  |a شعر السجون 
692 |a شفوية  |a أسفرو  |a بنية إيقاعية  |a نظم  |a شعر السجون  |b Orality  |b Assefru  |b Structure  |b Rhythm  |b Poetry  |b Prison 
773 |4 اللغة واللغويات  |4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات  |6 Language & Linguistics  |6 Social Sciences, Interdisciplinary  |c 026  |f Aleph  |l 002  |m مج10, ع2  |o 2124  |s مجلة ألف اللغة والإعلام وللمجتمع  |v 010  |x 2437-0274 
856 |u 2124-010-002-026.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1425634  |d 1425634 

عناصر مشابهة