ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الحلى اللغوية في حكايات سندبار المكتوبة بالعربية اليهودية: دراسة في نصوص مغاربية

العنوان بلغة أخرى: Rhetorical Devices in the Tales of Sindbar in Judeo-Arabic: A Study of Moroccan Texts
Les Ornements Linguistiques Dans les Contes de Sindibar Écrits en Arabe Judaïque: Étude sur des Textes Maghrébins
المصدر: الثقافة الشعبية
الناشر: أرشيف الثقافة الشعبية للدراسات والبحوث والنشر
المؤلف الرئيسي: الفخراني، فرج قدري (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al Fakhrani, Faraj Qadri
المجلد/العدد: مج17, ع64
محكمة: نعم
الدولة: البحرين
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: شتاء
الصفحات: 42 - 57
ISSN: 1985-8299
رقم MD: 1442027
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

2

حفظ في:
LEADER 02967nam a22002297a 4500
001 2188413
041 |a ara 
044 |b البحرين 
100 |9 153313  |a الفخراني، فرج قدري  |e مؤلف  |g Al Fakhrani, Faraj Qadri 
245 |a الحلى اللغوية في حكايات سندبار المكتوبة بالعربية اليهودية:  |b دراسة في نصوص مغاربية 
246 |a Rhetorical Devices in the Tales of Sindbar in Judeo-Arabic:  |b A Study of Moroccan Texts 
246 |a Les Ornements Linguistiques Dans les Contes de Sindibar Écrits en Arabe Judaïque:  |b Étude sur des Textes Maghrébins 
260 |b أرشيف الثقافة الشعبية للدراسات والبحوث والنشر  |c 2024  |g شتاء 
300 |a 42 - 57 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |e تناولت الأطروحة الحلى اللغوية في حكايات سندبار المكتوبة بالعربية اليهودية من خلال دراسة النصوص المغاربية. وأشارت إلى حكايات سندبار وهو أحد الأسماء التي أطلقت على النسخ العبرية لمجموعة الحكايات والقصص الشعبية التي ألفت في بلدان شرقية ثم انتقلت إلى أوروبا، وترجمت ثم انتشرت في بقاع الأرض، ومنها حكايات سندباد، والكتاب يتناول قصة أحد ملوك العجم الذي رزق بولد وهو في سن الشيخوخة، فالحكاية تأخذ شكل الحكاية الإطارية. وتناولت صيغ الكتاب وانتشاره. وتم الاعتماد على المنهجية الشكلية التي تهتم بفحص الأشكال الفنية ودراسة مختلف الوظائف ومدلولاتها، والمؤثرات الفلسفية والتاريخية والجغرافية عليها، وتم الاهتمام بالتحلية بالحكمة والمثل، التحلية بالتعابير والأقوال السائرة، التحلية بالسجع، التحلية بتكرارية العبارات الشفاهية. واختتمت الأطروحة بالإشارة إلى حكايات السندباد، وبالرغم من أن لأصولها غير عربية إلا أن صيغ الحكايات الناشئة في بيئات عربية وإسلامية تشربت بعض خصائص المجتمعات العربية وهي خصائص باهتة لذا سميت حلي. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2024 
653 |a الأدب الشعبي  |a القصص الشعبية  |a النصوص العربية اليهودية 
773 |4 دراسات ثقافية  |4 الفلوكلور  |6 Cultural studies  |6 Folklore  |c 008  |e Folk Culture  |l 064  |m مج17, ع64  |o 1202  |s الثقافة الشعبية  |v 017  |x 1985-8299 
856 |u 1202-017-064-008.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1442027  |d 1442027