ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









يجب تسجيل الدخول أولا

Verbal Gender Agreement in L2 Standard Arabic: Proficiency or L1 Effects?

العنوان بلغة أخرى: الموافقة في التذكير والتأنيث على مستوى الفعل في اللغة العربية الفصحى لغة ثانية: الكفاءة اللغوية أم تأثير اللغة الأم؟
المصدر: مجلة اللسانيات العربية
الناشر: مجمع الملك سلمان العالمي للغة العربية
المؤلف الرئيسي: الثبيتي، خلود بنت عبدالله عايض (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Thubaiti, Kholoud A.
المجلد/العدد: ع18
محكمة: نعم
الدولة: السعودية
التاريخ الميلادي: 2024
التاريخ الهجري: 1445
الشهر: يناير
الصفحات: 117 - 137
DOI: 10.60161/1482-000-018-007
ISSN: 1658-7421
رقم MD: 1447286
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase, Open
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الجنس النحوي | اسم الحي | اللغة العربية | تأثير اللغة الأم | Grammatical Gender | Animate Noun | Arabic | L1 Effect
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

3

حفظ في:
المستخلص: تبحث هذه الدراسة في تأثير نظام التطابق النحوي المبني على الجنس (التذكير والتأنيث) للغة الأم على اكتساب علامة التطابق على مستوى الفعل في اللغة العربية الفصحى كلغة ثانية. فحصت الدراسة متعلمي اللغة العربية من خلفيات لغوية مختلفة تضمنت اللغة الإنجليزية والفلبينية والأردو والرومانسية، والتي لها أنظمة تطابق نحوية مختلفة. الأردو والرومانسية لديها نظام تطابق نحوي مبني على الجنس، في حين أن اللغة الإنجليزية والفلبينية ليس لديها مثل هذا النظام. استخدمت هذه الدراسة أداة الحكم النحوي لتقييم قدرة متعلمي اللغة العربية على التمييز بين حالات التطابق النحوية الصحيحة والغير صحيحة. تشير النتائج إلى أن مستوى الكفاءة اللغوية لها تأثير أكبر من اللغة الأم على قدرة المتعلمين على إصدار الحكم النحوي الصحيح. فلم تُظهر النتائج فروق ذات دلالة إحصائية بين دقة المتعلمين حسب خلفياتهم اللغوية. وبذلك تعارض هذه النتائج التفسيرات المبنية على تأثير اللغة الأم، وتظهر أن تأثير اللغة الأم محدود النطاق في نظام التطابق النحوي المبني على الجنس.

This study investigated the effect of the first language (L1) gender system on the second language (L2) acquisition of verbal gender agreement in Standard Arabic. It examined L2 learners from different L1 backgrounds, including English, Filipino, Urdu, and Romance, which have varying gender systems. Urdu and Romance have grammatical gender, whereas English and Filipino do not. Urdu shares more similarities with Arabic than Romance, as it requires gender agreement on verbs, whereas Romance does not. This study used an online grammaticality judgment task to assess L2 accuracy of verbal gender agreement across (un) grammatical conditions. The results suggest that proficiency has a greater influence on L2 learners’ accuracy than L1 background. The results showed no significant differences in L2 accuracy among the L1 groups. These findings challenge L1 transfer accounts, arguing that L1 transfer is domain-specific in gender agreement.

ISSN: 1658-7421

عناصر مشابهة