العنوان بلغة أخرى: |
The Quranic Quotation of the Blind Poets in Andalusian Literature |
---|---|
المصدر: | مجلة مركز بابل للدراسات الإنسانية |
الناشر: | جامعة بابل - مركز بابل للدراسات الحضارية والتاريخية |
المؤلف الرئيسي: | جاسم، حسام محمود (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Jasim, Husam Mahmoud |
مؤلفين آخرين: | حوران، صديق بتال (م. مشارك) |
المجلد/العدد: | مج14, ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2024
|
الصفحات: | 841 - 858 |
DOI: |
10.33843/1152-014-001-036 |
ISSN: |
2227-2895 |
رقم MD: | 1448981 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الاقتباس | من القرآن | للشعراء العميان | النصي | الاشاري | Quranic Quotation | Textual | Indicative | Transformational | Referential
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
يحاول الباحث هنا أن يتناول ظاهرة الاقتباس القرآني في شعر الشعراء العميان في الأدب الأندلسي، فمن بين دواوين الشعراء العميان ديوان يحيى بن هذيل القرطبي، أبو الحسن الحصري القيرواني، الأعمى التطيلي، ابن جابر الأندلسي الضرير وغيرهم من الشعراء العميان في الأندلس، إذ تدرك ويستنتج هذه الظاهرة في أشعارهم، ومدى تأثرهم وتعلقهم وارتباطهم بألفاظ القرآن الكريم التي استدعوها في أشعارهم لأثراء نصوصهم الشعرية لتزينها جمالا ومعنى، لذا فإن هذا البحث جاء للوقوف على أنماط مختلفة من الاقتباس، حيث يأتي هذا الوقوف على عدة محاور اتخذها الشاعر وسيلة تعبر عما يدور في نفسه، وينقسم الاقتباس إلى: الاقتباس النصي، الاقتباس الإشاري، الاقتباس التحويري، والاقتباس الإحالي. كما توصل الباحث إلى مدى تأثرهم بهذا الإرث العظيم (القرآن الكريم)، الذي يعد الركيزة الأساسية لإقامة العلاقات التناصية، كما أنه يعد مصدرا مهما من مصادر الإلهام الأدبي لدى الشعراء، لذا تمثل النصوص الدينية المرجع الأكثر قدسية بين المراجع الأخرى، لأن المورورث الديني يعد رافدا من روافد الأديب الذي يرافقه في الرحلة الطويلة في مجال الإبداع، وإن الشاعر يعزز ذاكرته بدلالات ومعان مبتكرة من الموروث الديني، وذلك بما ضمنه القرآن الكريم من خصوبة وعطاء وما يحويه من قصص وأفكار وعبر، ولفصاحته وأسلوبه المعجز كيف لا وهو كلام الله جل في علاه، لذلك باتت معانيه تمثل آرثرا للشاعر العربي فضلا عن الجودة الأدبية والفنية التي تميز بها الخطاب الديني والقرآني. The researcher here attempts to address the phenomenon of Quranic quotations in the poetry of blind poets in Andalusian literature. Among the collections of blind poets are the collection of Yahya ibn Huthayl al-Qurtubi, Abu al-Hasan al-Hasri al-Qairawani, al-A'ma al-Tatili, Ibn Jabir al-Andalusi al-Dhiri and others. These blind poets in Andalusia realize and infer this phenomenon in their poetry, and the extent of their influence, attachment, and connection to the words of the Holy Quran, which they invoked in their poems to enrich their poetic texts with beauty and meaning. Therefore, this research came to identify different patterns of quotation, where this identification comes through several axes that the poet takes as a means to express what is going on in his mind. The quotation is divided into: textual quotation, indicative quotation, transformational quotation, and referential quotation. The researcher also concluded the extent of their influence by this great heritage (the Holy Quran), which is considered the basic pillar for establishing intertextual relationships. It is also an important source of literary inspiration for poets. Therefore, religious texts represent the most sacred reference among other references, because the religious heritage is a tributary of the literary tributaries that accompany the poet on the long journey in the field of creativity. The poet enhances his memory with innovative connotations and meanings from the religious heritage, as contained in the Holy Quran, with its fertility, generosity, stories, ideas, and lessons, and its eloquence and miraculous style, as it is the word of God Almighty. Therefore, its meanings have become a legacy for the Arab poet, in addition to the literary and artistic quality that distinguishes the religious and Quranic discourse. |
---|---|
ISSN: |
2227-2895 |