ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







مكانة المترجم في البيئة الرقمية: واقع وتحديات

العنوان بلغة أخرى: The Status of Translator in the Digital Environment: Reality and Challenges
المصدر: مجلة معالم
الناشر: المجلس الأعلى للغة العربية
المؤلف الرئيسي: خضار، منير (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Khedar, Mounir
المجلد/العدد: مج16, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2023
الصفحات: 57 - 72
DOI: 10.33705/1111-016-002-007
ISSN: 2170-0052
رقم MD: 1453332
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
بيئة رقمية | حقوق التأليف والنشر | ذاكرة الترجمة | أصالة | إبداع | Digital World | Authorship | Translation Memory | Originality | Creativity
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

3

حفظ في:
المستخلص: يستكشف هذا المقال ما يعانيه المترجم من قلة الاعتراف بحقوقه في عالم التأليف والنشر التي لا تمنحه نفس الحماية التي تعطى للمؤلف الأصلي كونها تعتبر الترجمات عملا مشتقا، كما يسلط الضوء على الحقوق التي تحفظ للمترجمين مكانتهم في عالم التأليف والنشر من خلال توضيح الموقف القانوني من الترجمة كما جاءت في المعاهدات العالمية لاسيما ما تعلق بالأصالة (Originalite) والإبداع (créativité). ثم ينتقل إلى حقوق المترجم في البيئة الرقمية، ذلك أنه نشأ تعقيد جديد مع الموارد الرقمية مثل ذاكرات الترجمة والترجمة الآلية، التي تعمل على أتمتة (automaiser) إنتاج النصوص المترجمة وبالتالي تعزز الوضع الإشكالي للترجمة. وقد توصلنا إلى أن القضايا المتعلقة بحقوق النشر والتأليف وملكية النصوص في العالم الرقمي معقدة ويجب أن تؤخذ بعين الاعتبار حقوق مختلف الفاعلين من مؤلفين ومترجمين ومطوري البرامج إلى مختلف مستخدمي منتجات الترجمة.

This article explores the lack of recognition for translators' rights in the world of authorship and publishing, where translations are considered derivative works of the original. It sheds light on the rights that preserve the translators' position by clarifying the legal status, especially regarding the concept of originality and creativity as defined in international treaties, particularly concerning classic intellectual products. We concluded that issues regarding copyright, authorship, and ownership of texts in the digital world are intricate, necessitating due consideration for the rights of different stakeholders, including authors, translators, software developers, and various users of translation products.

ISSN: 2170-0052