ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

On the Use of Hedges and Boosters in Different Sections of Research Articles Published in National and International Journals

العنوان بلغة أخرى: استخدام مفردات "الشك" و"اليقين" في المقالات العلمية المكتوبة بيد كتاب اللغتين الفارسية والإنجليزية في المجلات الوطنية والدولية
المصدر: المجلة الأردنية للغات الحديثة وآدابها
الناشر: جامعة اليرموك - عمادة البحث العلمي
المؤلف الرئيسي: رنجبر، مرضية (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Ranjbar, Marzieh
مؤلفين آخرين: يزداني، هوشنك (م. مشارك) , أحمديان، موسى (م. مشارك) , عامريان، مجيد (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج15, ع3
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: سبتمبر
الصفحات: 783 - 796
ISSN: 1994-6953
رقم MD: 1456618
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الخطاب | دالة الخطاب | مفردات الشك | مفردات اليقين | المقالات العلمية | كتابة جامعية | Discourse | Discourse Markers | Hedges | Boosters | Research Papers | Academic Writing
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: تهدف هذه الدراسة الى البحث عن كثرة مفردتي «الشك» و «اليقين» في المقالات العلمية المكتوبة بيد كتاب اللغتين الفارسية والإنجليزية. لقد اختير مئتا مقال من أربع مجلات معتبرة وتشكلت أربع مجموعات مختلفة. تم تحليل مجموعة المكتوبات بصورة كاملة حسب وجود مفردتي «الشك» و «اليقين» باستخدام برمجية «Ant Cone». تحكي النتائج أن المتكلمين بالفارسية يستخدمون هاتين المفردتين أقل من المتكلمين بالإنجليزية وذلك بمعنى أن الفرس ليسوا محافظين في تبيين النتائج الدراسية، فبعض النتائج تعلن أن كلا الفريقين يختلف عن الآخر بصورة ذات دلالة، ويفرق نموذج استخدام المفردتين «الشك» و «اليقين» في أقسام مختلفة، حيث إن قسم تحليل البيانات في المقالات يحتوي على أكثر مدى المفردات وقسم طريق البحث أقل عدداً، ويمكن لنتائج هذا البحث أن تعين منتجي المحتوى حتى يركزوا على براغماتية لغة التعليم تركيزا أكثر، ويريد غير المتكلمين باللغة الأم أن تطبع مقالاتهم في مجلات معتبرة، بغية صنع هويتهم الجامعية. كما يمكن أن تساعدنا نتائج البحث لنتعلم النماذج المكتوبة لمتكلمي اللغة الأم، ويستطيع المعلمون أن يرفعوا ثقة الطلاب بأنفسهم بتسليط الضوء على الفروق الثقافية ويساعدوهم على أن ينقلوا مضامينهم بصورة واضحة.

This study was conducted to investigate the frequency of the use of hedges and boosters in academic writings of both Farsi and English writers. To do so, 200 articles from four qualified journals were selected to create four different corpora. The corpora were then analyzed for the presence of hedges and boosters completely, using Ant Conc analyzer free ware. Descriptive statistics and chi-square tests helped us to discuss the findings. The findings suggested that Iranian native writers made less use of hedges in their writings compared to English native writers, which means that nonnative writers are less conservative in claiming their results. The results of the chi square test showed that the difference between Persian and English writers was significant. The pattern of using hedges and boosters in different parts of the articles is also different. The results and discussion sections of the articles had the highest frequency of the presence of hedges and boosters, and the methodology section had the least frequency. The results of this study can help material developers for graduate and post graduate courses or course designers to focus more on the pragmatic part of language teaching. Nonnative writers want to publish their articles in prestigious journals in order to reach academic identity, so the results of this study can help them to learn the pattern of writings in English. Language teachers can stress this cross-cultural difference in their classes to increase the level of self-confidence of their students and help them to clarify their points while communicating, without becoming disappointed.

ISSN: 1994-6953