ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الاستعارة والتماسك النصي: دراسة في قصيدة المتنبي "ضيف ألم برأسي غير محتشم"

العنوان بلغة أخرى: Metaphor and Textual Cohesion: A Study of Al-Mutanabbi's Poem "A Guest Who Hurt My Head Is Immodest
المصدر: مجلة كلية دار العلوم
الناشر: جامعة الفيوم - كلية دار العلوم
المؤلف الرئيسي: بدر، إلهام عبدالعزيز رضوان (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Badr, Ilham Abdel Aziz Radwan
المجلد/العدد: ع65
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: يناير
الصفحات: 171 - 232
ISSN: 2356-9876
رقم MD: 1465436
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo, AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التماسك الاستعاري | شعر المتنبي | البلاغة وعلم النص | Metaphorical Cohesion | Al-Mutanabbi's Poetry | Rhetoric and Textual Science
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

17

حفظ في:
المستخلص: تهدف هذه الدراسة إلى تحليل التماسك النصي في قصيدة (ضيف ألم برأسي غير محتشم) للمتني (أبي الطيب أحمد بن الحسين المتنبي ٣٠٣ ه – ٣٥٤ ه)، حيث يمثل شعره أنموذجا فريدا في التراث العربي؛ لما تميز به من الفرادة والمغايرة لنهج غيره من الشعراء؛ فاستحق بجدارة لقب شاعر العرب وهذه القصيدة من القصائد التي أنشأها في فترة صباه، حيث علو الهمة، والكبرياء، والتطلع إلى المجد. وتأتي هذه القصيدة مجسدة تلك المعاني والأحاسيس التي تملكت أبا الطيب، مصورة شجاعته وتفانيه في خوض المهالك، والنزال في المعارك والحروب معلنة عن شجاعته وانتصاراته في مقابل هزيمة الأعداء والفتك بهم؛ اعتمادا على الاستعارة في التأثير والاستمالة، بوصفها عنصرا مؤثرا ووسيلة مهمة من وسائل الإقناع. ونستطيع أن نستخلص من تأمل صور التماسك الاستعاري بين مقاطع القصيدة التي عرضناها تفصيلا في مواضعها، رؤية أو خلاصة حول المركز الدلالي الذي حافظ على التماسك الاستعاري في القصيدة، أو الذي كفل لها رغم تعددية المقاطع منطقا خاصا من التدرج والتشعب والتداخل في ظل تماسك دلالي ظاهر. فهذا المركز الدلالي استمد قوته في القصيدة استعاريا من صورة الذات أو الأنا الغنائي الظاهر للمتنبي الذي أعطى القصيدة وحدة في الصوت، ومن جهة أخرى، هناك وحدة دلالية واستعارية تناغمت وتشكلت حول الذات؛ تمثلت في استعارات القوة، والمجد، والشجاعة، فكان السيف، والشيب، والشباب، والحب، والموت والحياة... وغيرها مجموعة من الجذور التي تولدت منها الاستعارة، وتشكلت عبر تداخلها أبعاد التماسك.

This study aims to analyze the textual cohesion in the poem (An Indecent Guest Pain in My Head) by Al-Mutanabbi (Abu Al-Tayyib Ahmad bin Al-Hussein Al-Mutanabbi 303 AH - 354 AH), as his poetry represents a unique model in the Arab heritage. Because of his uniqueness and difference from the approach of other poets; He deservedly deserved the title of poet of the Arabs, and this poem was one of the poems that he composed during his youth, when determination, pride, and aspirations for glory were high. This poem embodies those meanings and feelings that possessed Abu Al-Tayeb, depicting his courage and dedication to facing dangers and fighting in battles and wars, declaring his courage and victories in the face of defeating and killing enemies. Based on the metaphor of influence and grooming, as an influential element and an important means of persuasion. From contemplating the images of metaphorical cohesion between the stanzas of the poem that we have presented in detail in their locations, we can derive a vision or conclusion about the semantic center that maintained the metaphorical cohesion in the poem, or that guaranteed it, despite the multiplicity of stanzas, a special logic of gradation, bifurcation, and overlap in light of apparent semantic cohesion. This semantic center derived its strength in the poem metaphorically from the image of the self or the apparent lyrical ego of Al Mutanabbi, which gave the poem a unity of sound. On the other hand, there is a semantic and metaphorical unity that harmonized and formed around the self. It was represented by metaphors of strength, glory, and courage. The sword, gray hair, youth, love, death, life... and others were a group of roots from which the metaphor was born, and the dimensions of cohesion were formed through their interconnection.

ISSN: 2356-9876