العنوان بلغة أخرى: |
Vocabulary and Expressions Indicating Escape in the Ancient Egyptian Language |
---|---|
المصدر: | مجلة الدراسات الإنسانية والأدبية |
الناشر: | جامعة كفر الشيخ - كلية الآداب |
المؤلف الرئيسي: | أبو درهات، عبدالعزيز محمد عبدالعزيز (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Abo Darhat, Abdulaziz Muhammad Abdulaziz |
المجلد/العدد: | ع28 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2023
|
الشهر: | يناير |
الصفحات: | 86 - 113 |
ISSN: |
2314-7431 |
رقم MD: | 1471580 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase, HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الهروب | الهارب | المصري القديم | اللغة المصرية | Escape | Fugitive | Ancient Egyptian | Egyptian Language
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
لعل معنى الهروب يتلخص في انبثاق مفاجئ من وضع أو حالة حصار، والهروب هو نزعة أدبية الغرض منها الابتعاد عن كل ما هو مألوف، والالتجاء إلى ما هو غريب أو ما هو أبهج من واقع الحياة، وذلك بقصد الترفيه والتسلية أو أغراض أخرى، فنقول حاول الهروب من السجن: الفرار منه والهروب من المسؤولية: الابتعاد، التملص منها هربا، وهروبا، وهربانا: فر. ويقال: هرب دمه: اشتد خوفه، وقد عبر المصري القديم عن الهروب بالعديد من المفردات والتعابير التي أثرت اللغة المصرية القديمة ونصوصها، بل ووضح الكاتب المصري القديم من خلال استخدامه لبعض المفردات والمخصصات التفريق بين الهروب المتعمد والهروب الغير متعمد، وقد عبرت نصوص الحياة اليومية والعالم الآخر على حد سواء جزاء الهروب وما سوف ينتظر الهارب نتيجة هربه سواء من بعض الأعمال العامة في الجيش أو من أي مؤسسة حكومية، أو حتى في النصوص الجنائزية التي عبرت بخلاف المظاهر السلبية للهروب عن بعض المظاهر الإيجابية كهروب الشخص من عقبات العالم الأخر وكائناته المخيفة، وقد عبر المصري القديم في لغته عن العديد من المفردات الدالة على الهروب نستعرضها كالتالي: Perhaps the meaning of escaping is summed up in a sudden emanation from a situation or state of siege, and escaping is a literary tendency whose purpose is to get away from everything that is familiar, and to resort to what is strange or what is more pleasant than the reality of life, with the intention of entertainment and entertainment or other purposes, so we say try to escape From prison: escaping from it and escaping from responsibility: getting away, evading it, escaping, escaping, escaping: fleeing. It is said: his blood fled: his fear intensified, and the ancient Egyptian expressed his escape with many vocabulary and expressions that influenced the ancient Egyptian language and its texts Rather, the ancient Egyptian writer explained, through his use of some vocabulary and allocations, the distinction between intentional escape and unintentional escape, and the texts of daily life and the other world express both the penalty for escape and what will await the fugitive as a result of his escape, whether from some public work in the army or from any government institution Or even in the funerary texts that express other than the negative manifestations of escape, some positive aspects such as a person's escape from the obstacles of the other world and its frightening beings, and the ancient Egyptian expressed in his language many vocabulary indicating escape, which we review as follows: |
---|---|
ISSN: |
2314-7431 |