ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Sâfî Hîrânî’nin Türkçe Şiirleri Üzerine bir İnceleme

العنوان بلغة أخرى: A Study of the Turkish Poems of Safi Hirani
دراسة تحليلية حول القصائد التركية لصافي الهيراني
المصدر: مجلة جامعة كركوك للدراسات الإنسانية
الناشر: جامعة كركوك
المؤلف الرئيسي: الساقي، أرسان هاشم محمود (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Saqee, Arsan Hashim Mahmood
المجلد/العدد: مج19, ع1
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2024
الصفحات: 1 - 27
DOI: 10.32894/1911-019-001-003
ISSN: 1992-1179
رقم MD: 1479719
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: التركية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الأدب الكلاسيكي الكردي | الصافي الهيراني | الديوان | القصائد التركية | Kurdish Classical Literature | Sâfî Hîrânî | Diwan | Turkish Poems
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: لقد مر تاريخ الأدب بمراحل تاريخية عديدة أحدها هو "الأدب الكلاسيكي" الذي له تاريخ طويل. وظهر العديد من الشعراء في المناطق التي انتشر فيها هذا النوع من الأدب. ومن بين هؤلاء، ظهر أيضا شعراء عديدون ومن جنسيات مختلفة، وخاصة أولئك الذين يعيشون في العراق وإقليم كردستان العراق. هؤلاء كتبوا قصائد باللغة التركية بالإضافة إلى لغاتهم الأصلية. ومن بين هؤلاء الشعراء الشاعر الصافي الهيراني. الصافي الهيراني شاعر كردي عاش بين الربع الأخير من القرن التاسع عشر والربع الثاني من القرن العشرين وكان صاحب ديوان. وقد طبع ديوان الشاعر عدة مرات بالأبجدية العربية (بالحروف العربية). إلا أن الديوان الذي يضم جميع القصائد تم طبعه من قبل محمد ملا مصطفى في "2004 و2015". وبالإضافة إلى القصائد الكردية، كان الديوان يتضمن كذلك قصائد فارسية وعربية وتركية. معظم هذه القصائد، وخاصة القصائد التركية، كتبت على شكل شعر غزل. بالإضافة إلى ذلك، فقد أعطانا أحد أقاربه مخطوطة القصائد التركية الموجودة في ديوانه. تم في هذا المقال التعرف على أشعار الصافي الهيراني التركية، وتم تقديم النص المكتوب للأشعار، وتم تحليل الأشعار ولم تجر أي دراسة أكاديمية باللغة التركية من قبل حول هذه القصائد. وتهدف هذه الدراسة إلى تعريف الشاعر بعالم الأدب.

Safi Hirani was a Kurdish poet who lived between the last quarter of the nineteenth century and the second quarter of the twentieth century. He had a book of poetry titled ‘‘Divan’’, which was published several times in the Arabic alphabet. However, the comprehensive collection of all his poems was published and issued twice in 2004 and 2015 by Mohammed Mullah Mustafa. In addition to Kurdish poetry, the book also includes Persian, Arabic, and Turkish poetry. Most of his poems, especially those written in Turkish, are in the form of ghazals. It is worth mentioning that the manuscript of the Turkish poems in his divan was provided to us by one of his relatives. In this study, Turkish poems from Safi Hirani’s book have been identified. Then we have done a comprehensive study of Turkish poetry. In addition, this study is the first attempt to exclude texts written in Turkish, because no research has been done on the poet's Turkish texts so far. With this study, it is aimed to introduce the poet to the world of literature.

Edebiyat tarihi birçok tarihsel aşamadan geçmiştir. Bunlardan biri de uzun bir tarihe sahip olan ‘‘Klasik Edebiyat’’tır. Bu edebiyatın yayıldığı bölgelerde birçok şair ortaya çıkmıştır. Bunlar arasında farklı milletlere sahip olan şairler de meyadana gelmiştir. Özellikle Irak’ta ve Irak Kürdistan Bölgesi’nde yaşayan birçok şair kendi anadilleri dışında Türkçe de şiirler yazmışlardı. Bunlardan birisi de Sâfî Hîrânî’dir. Sâfî Hîrânî 19. yüzyılın son çeyreği ile 20. yüzyılın ikinci çeyreği arasında yaşayan ve Divan sahibi olan Kürt bir şairdir. Şairin divanı birkaç defa Arap alfabesiyle basılmıştır. Ancak bütün şiirlerin ihtiva ettiği divanı ‘‘2004’’ ve ‘‘2015’’ yıllarında iki defa Muhammed Molla Mustafa tarafından basılmıştır. Divanda Kürtçe şiirler yanında Farsça, Arapça ve Türkçe şiirler de mevcuttur. Bu şiirlerin çoğu ve özellikle Türkçe şiirleri gazel nazım şekli ile yazılmıştır. Ayrıca divanında bulunan Türkçe şiirlerin el yazması bir akrabası tarafından bize verilmiştir. Bu makalemizde Sâfî Hîrânî’nin Türkçe şiirleri tespit edilmiş, şiirlerin trasnkripsiyonlu metni verilmiş ve şiirler hakkında bir inceleme yapılmıştır. Söz konusu bu şiirler hakkında daha önce Türkçe hiçbir akademik çalışma yapılmamıştır. Yapılacak olan bu çalışma ile şairi edebiyat dünyasına tanıtılması hedeflenmiştir.

ISSN: 1992-1179

عناصر مشابهة