ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







A Cognitive-Pragmatic Account of Mosuli Arabic Proverbs with Special Reference to English

العنوان بلغة أخرى: دراسة إدراكية - تداولية للأمثال الموصلية مع إشارة خاصة إلى الإنكليزية
المصدر: آداب الرافدين
الناشر: جامعة الموصل - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: الطائي، محمد إدريس (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Tai, Muhammad Idriss
مؤلفين آخرين: البجاري، إسماعيل فتحي حسين محمد (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج51, ع86
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2021
التاريخ الهجري: 1443
الشهر: أيلول
الصفحات: 37 - 58
ISSN: 0378-2867
رقم MD: 1487862
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
المنظور المعرفي البراغماتي | المجالات المفاهيمية | المجالات المصدر | الهدف | أفعال الكلام | Cognitive-Pragmatic Perspective | Conceptual Domains | Source and Target Domains | GCMT | Speech Acts
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: تشكل الأمثال جزءا مهما من أي لغة وثقافة، فدرست الأمثال من وجهات نظر مختلفة، لكن القليل من الباحثين يركزون على أبعادها الإدراكية أو التداولية، وتهدف الدراسة إلى تحليل الأمثال العربية الموصلية من منظور إدراكي- تداولي، وبهذا الخصوص، فإنه يحاول، أولا: استكشاف العمليات العقلية التي تساعد في فهم المثل واستعماله في سياق معين، ثانيا: تحديد الوظائف التداولية المتحققة في الأفعال اللغوية الإنجازية، والأفعال اللغوية التأثيرية التي تؤثر على المخاطب نتيجة لاستعمال هذه الأمثال، إذ تتألف العينات من أربعين مثلا من الأمثال العربية الموصلية جمعت بطريقة عشوائية من مجموعة من المتحدثين باللهجة الموصلية في هذا الصدد، وقورنت الأمثال عينة الدراسة بكتب خاصة بالأمثال الموصلية، للتأكد من أنها أمثال موصلية حقيقية، ثم العينات إلى فئات ليتم تحليلها بطريقة البحث النوعي، فيفترض البحث أن عملية الربط الاستعاري بين المفاهيم المجردة في الأمثال والمفاهيم المركوزة في الحياة اليومية، وهي العملية العقلية التي تستخدم في تفسير الأمثال الموصلية الشعبية، وأن هذه الأمثال هي في الغالب من الموجهات التي هي الأفعال اللغوية التي تدفع المخاطب إلى القيام بفعل معين، ومن أجل تحقيق أهداف البحث والتحقق من صدق فرضياته، استعمل أنموذجا منقحا أداة لتحليل العينات يغطي منظورين للأمثال، وهما: الإدراكي والتداولي، يعتمد هذا الأنموذج المنقح على نظريتين رئيسيتين هما: نظرية لاكوف وتيرنر (۱۹۸۹)، وهي نظرية السلسلة الكبيرة للاستعارة، التي تساعد في استكشاف العمليات المعرفية، والأخرى، هي تصنيف سيرل (۱۹۷۹) للأفعال اللغوية الإنجازية.

Proverbs form an important part of any language and culture. They have been studied from various perspectives, but few scholars focus on their cognitive or pragmatic dimensions. The present study aims to analyse Mosuli Arabic proverbs from a cognitive-pragmatic perspective. In this sense, it attempts, first, to explore the mental processes that help in understanding a proverb in a possible context, and, second to identify the pragmatic functions realized in the illocutionary acts, the accompanying perlocutionary effects performed in the selected proverbs. The data analysis consists of ten proverbs that have been selected randomly from Mosuli Arabic native speakers. In this respect, every single proverb has been checked out in authentic published books about Mosuli proverbs, so as to ensure that they are authentic. The data samples are divided into categories and analysed in a qualitative method. It is hypothesized that mapping is the mental process that is used in interpreting proverbs and Mosuli Arabic proverbs are mostly directive illocutionary acts. The study used a revised model for the data analysis that covers two perspectives of proverbs, namely: cognition and pragmatics. This model is based on some theories that are taken from, first, Lakoff and Turner (1989)’s, the Great Chain Metaphor theory that helps in exploring the cognitive mechanisms in the selected samples, second, Searle (1979)’s classification of illocutionary speech acts that are used to analyse the pragmatic functions of the selected proverbs. This study concludes that mapping across conceptual domains is the mental process in interpreting proverbs and that Mosuli Arabic proverbs can perform different kinds of speech acts.

ISSN: 0378-2867

عناصر مشابهة