العنوان بلغة أخرى: |
Connotation of "Mifal and Mifalah" on the Infinitive and the Nouns of Time and Place in the Yemeni Spoken Language and the Morphology Rules |
---|---|
المصدر: | مجلة المجمع العلمي |
الناشر: | المجمع العلمي العراقي |
المؤلف الرئيسي: | الغبسي، عبدالله على حسن (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Alghobesi, Abdallah Ali Hassan |
المجلد/العدد: | مج71, ج3 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2024
|
التاريخ الهجري: | 1446 |
الشهر: | آب |
الصفحات: | 233 - 260 |
رقم MD: | 1493268 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase, HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
المحكية اليمنية | مفعال | مفعالة | المصدر | اسما الزمان والمكان | Yemeni Spoken | Mifal | Mifala | Infinitive | Nouns of Time and Place
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
يسعى البحث إلى معرفة دلالات صيغتي: (مِفْعَال ومِفْعَالة) في المحكية اليمنية، ومقارنتها بدلالاتها في كتب الصرف العربية؛ لكونهما من الصيغ التي امتازت بها المحكية اليمنية، وقد قسم البحث على مبحثين، تسبقهما مقدمة وتمهيد، وتلتهما النتائج والتوصيات، تناول المبحث الأول: (مِفعالا ومِفعالة) في العربية، ودرس المبحث الثاني: (مِفعالا ومِفعالة) في المحكية اليمنية، وتوصل إلى أن صيغتي: (مِفْعال، ومِفْعالة) الدالتين على المصدر، وأسمي: الزمان والمكان، من الصيغ الشائعة، والمطردة الاستعمال في المحكية اليمنية، بخلاف الفصحى، التي لا تحملان فيها تلك الدلالات؛ مما يجعل إضافتهما إلى الصيغ الصرفية الفصيحة أمرا سائغا، ومنطقيا، وأوصى البحث باعتماد (مِفْعال ومِفْعالة) صيغتين دالتين على المصدر، واسمي: الزمان والمكان، وإضافتهما إلى كتب الصرف؛ نظرا لورودهما بهذه الدلالات في المحكية اليمنية بصورة مطردة، وورد (مِفْعال) بهذه الدلالات في الاستعمال اللغوي الفصيح. The research seeks to explore the connotations of the two forms (mifal and mifalah) in the Yemeni spoken language, and comparing them with their connotations in Arabic morphology books. As they are the forms that characterize the Yemeni spoken language. The research is divided into two sections, preceded by an introduction and preface, and followed by the results and recommendations. The first section deals with (mifal and mifalah) in Arabic, and the second section discusses (mif'al and mifalah) in the Yemeni spoken language. It concludes that the two forms (mifal and mifalah) indicate the infinitive, and the nouns of time and place, are among the common and frequently used forms in the Yemeni dialect, unlike classical Arabic, in which they do not carry these connotations. These suggest that adding them to the eloquent morphological formulas is a permissible and logical matter. The research suggests that adopting the two forms (mif'al and mif'alah) to indicate the infinitive, and the nouns of time and place, and adding them to morphology books as they appear with these connotations in the Yemeni spoken language on a regular basis, and (mif'al) is mentioned with these connotations in eloquent linguistic usage. |
---|