ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Huellas de la cultura Islámica en “El Conde Lucanor”

العنوان بلغة أخرى: The Impact of Islamic Culture in the Book "Al-Conde Lucanor"
أثر الثقافة الإسلامية في كتاب "الكوندي لوكانور"
المصدر: مجلة جامعة مصر للدراسات الإنسانية
الناشر: جامعة مصر للعلوم والتكنولوجيا
المؤلف الرئيسي: Albamby, Aly Abdelraoof (Author)
المجلد/العدد: مج4, ع3
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: يوليو
الصفحات: 213 - 247
ISSN: 2735-5861
رقم MD: 1496910
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإسبانية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الثقافة الإسلامية | الأندلس | الأدب الإسباني | الكوندي لوكانور | الأدب المقارن | Islamic culture | Andalus | Spanish literature | Conde Lucanor | Comparative literature
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

1

حفظ في:
LEADER 08899nam a22002417a 4500
001 2240794
041 |a spa 
044 |b مصر 
100 |9 794410  |a Albamby, Aly Abdelraoof  |e Author 
245 |a Huellas de la cultura Islámica en “El Conde Lucanor” 
246 |a The Impact of Islamic Culture in the Book "Al-Conde Lucanor" 
246 |a أثر الثقافة الإسلامية في كتاب "الكوندي لوكانور" 
260 |b جامعة مصر للعلوم والتكنولوجيا  |c 2024  |g يوليو 
300 |a 213 - 247 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a إن قضية التأثير العربي أو الإسلامي في الحضارة الغربية هي جد طريفة كما هي شائكة، وتحتاج إلى المزيد من الجهد والتفاني لسبر أغوارها، وتحديد أبعادها الحقيقية. فبعد النفور الذي كانت تتسم به وجهة النظر الغربية تجاه كل ما هو متعلق بالعالم الإسلامي، بدأ عهد تكفل فيه النقد النزيه بإظهار فضل هذا العالم الذي حمل مشعل الحضارة لقرون عديدة. ووفقا للواقع التاريخي، فإن الضوء الساطع للحضارة الإسلامية فوق أرض إسبانيا المسلحة قد امتد شعاعه ليعم كل أنحاء أوربا في القرون الوسطى. لقد شهدت شبه جزيرة إيبريا- خلال ما يزيد عن ثمانية قرون- التعايش المدهش لحضارتين مختلفين إحداها (الإسلامية) شديدة التقدم، والأخرى (المسيحية) غارقة في التخلف. ولقد تمخض هذا الاتصال النموذجي بين الحضارتين عن سرعة تخلق الأدب الإسباني، الذي ولد في حضن الحضارة الأم، وترعرع تحت كتفها. وتظهر نتيجة هذا الاتصال المباشر- الحياتي والثقافي- في الروح العربية الإسلامية التي تنسمها (دون خوان مانويل)، والتي أسهمت في تشكيل وجدانه. وتطل هذه الروح برأسها في كل ما كتبه ≫دون خوان≪، وتطفو على السطح في أفضل عمل له (الكوندي لوكانور). ويستمد العمل من الحضارة الإسلامية عناصر أسلوبية وفنية، مثل: إدراج حكايات ثانوية- فرعية داخل الإطار العام للقصة الرئيسية، وطرح العديد من القضايا والمبادئ الأخلاقية من خلال أمثولات شعبية وجذابة، واستخدام الحكم والأمثال والأقوال المأثورة لاستخلاص العبر، والتركيز عليها، وإسناد الرواية إلى ضمير المتكلم والتدخل المباشر للمؤلف فيما يكتب... إلخ. ولا يقتصر تأثير الحضارة الإسلامية على العناصر الأسلوبية والفنية المشار إليها، بل يمتد إلى الموضوعات المعالجة والأفكار المطروحة؛ حيث إن الكثير من تيمات الكتَّاب مستلهمة من التاريخ والعادات والتراث الإسلامي. وهذا يؤكد أن أفضل ناثر عرفته القرون الوسطى الإسبانية قد نهل وارتوى مثل كثيرين غيره- من ينابيع الحضارة الإسلامية.  |b The issue of Arab or Islamic influence on Western civilization is as funny as it is thorny and requires more effort and dedication to explore its depths and determine its true dimensions. After the aversion that characterized the Western point of view towards everything related to the Islamic world, an era began in which honest criticism was responsible for showing the virtue of this world that carried the torch of civilization for many centuries. According to historical reality, the bright light of Islamic civilization over the land of armed Spain extended its rays to spread throughout Europe in the Middle Ages. For more than eight centuries, the Iberian Peninsula has witnessed the amazing coexistence of two different civilizations: one (Islamic) highly advanced, and the other (Christian) mired in backwardness. This exemplary contact between the two civilizations resulted in the rapid creation of Spanish literature, which was born in the bosom of the mother civilization and grew under its shoulder. The result of this direct contact - life and cultural - appears in the Arab-Islamic spirit that breathes Don Juan Manuel, which contributed to the formation of his conscience. This spirit rears its head in everything Don Juan wrote, and surfaces in his best work (Al Conde Lucanor). The work derives from Islamic civilization stylistic and artistic elements, such as: the inclusion of secondary - sub-stories within the general framework of the main story, the presentation of many issues and moral principles through popular and attractive examples, the use of wisdom, proverbs and famous sayings to extract lessons, focus on them, and attribute the narrative to the conscience of the first person. And the direct intervention of the author in what he writes...etc. The influence of Islamic civilization is not limited to the stylistic and artistic elements referred to, but rather extends to the topics treated and the ideas presented, as many of the book’s themes are inspired by Islamic history, customs, and heritage. This confirms that the best prose writer known in the Spanish Middle Ages drank and drank- like many others- from the springs of Islamic civilization.  |d La cuestión de la influencia árabe o islámica en la civilización occidental es tan divertida como espinosa y requiere más esfuerzo y dedicación para explorar sus profundidades y determinar sus verdaderas dimensiones. Tras la aversión que caracterizó el punto de vista occidental hacia todo lo relacionado con el mundo islámico, se inició una época en la que la crítica honesta se encargó de mostrar las virtudes de este mundo que portó la antorcha de la civilización durante muchos siglos. Según la realidad histórica, la brillante luz de la civilización islámica sobre la tierra de la España armada extendió sus rayos hasta extenderse por toda Europa en la Edad Media. Durante más de ocho siglos, la Península Ibérica ha sido testigo de la asombrosa coexistencia de dos civilizaciones diferentes: una (la islámica) muy avanzada y la otra (la cristiandad) sumida en el atraso. Este contacto ejemplar entre ambas civilizaciones tuvo como resultado la rápida creación de la literatura española, que nació en el seno de la civilización madre y creció bajo su hombro. El resultado de este contacto directo -cotidiano y cultural- se manifiesta en el espíritu árabe-islámico que respira Don Juan Manuel, que contribuyó a moldear su conciencia. Este espíritu asoma su cabeza en todo lo que escribió Don Juan y aflora en su mejor obra (Al Conde Lucanor). La obra deriva de elementos estilísticos y artísticos de la civilización islámica, tales como: la inclusión de historias secundarias dentro del marco general de la historia principal, la presentación de muchas cuestiones y principios morales a través de ejemplos populares y atractivos, el uso de la sabiduría, refranes y refranes célebres para extraer enseñanzas, centrarse en ellas, atribuir la narración a la conciencia de la primera persona y a la intervención directa del autor en lo que escribe… etc. La influencia de la civilización islámica no se limita a los elementos estilísticos y artísticos mencionados, sino que se extiende a los temas tratados y las ideas presentadas. Muchos de los temas del libro están inspirados en la historia, las costumbres y el patrimonio islámicos. Esto confirma que el mejor prosista de la Edad Media española bebió y bebió -como muchos otros- de los manantiales de la civilización islámica. 
653 |a الحضارة الغربية  |a التأثير العربي  |a التراث الإسلامي  |a الأعمال الأدبية الإسبانية 
692 |a الثقافة الإسلامية  |a الأندلس  |a الأدب الإسباني  |a الكوندي لوكانور  |a الأدب المقارن  |b Islamic culture  |b Andalus  |b Spanish literature  |b Conde Lucanor  |b Comparative literature 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 007  |f Maǧallaẗ Ǧāmiʿaẗ Miṣr Lil Dirāsāt Al-Insāniyyaẗ  |l 003  |m مج4, ع3  |o 2337  |s مجلة جامعة مصر للدراسات الإنسانية  |v 004  |x 2735-5861 
856 |u 2337-004-003-007.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1496910  |d 1496910 

عناصر مشابهة